- 我想像中的陶淵明 推薦度:
- 回到桃花源的陶淵明 推薦度:
- 我想像中的陶淵明 推薦度:
- 相關(guān)推薦
關(guān)于陶淵明
陶淵明的飄淡,即使到了今天,也仍能從幾頁(yè)文字中讀出,一種隱逸之美。他就是隱士,在殘破簡(jiǎn)陋的草廬里也能飲酒賦詩(shī)自得其樂(lè)的人。
很難想象,在一個(gè)無(wú)米無(wú)炊的境地怎么才能活得如此自在。沒(méi)有大悲大怨,反而還透出幾分樂(lè)的味道。也許這正是陶淵明之所以為陶淵明的原因吧!東晉,一個(gè)遙遠(yuǎn)且陌生的年代,從容不迫地走出了中國(guó)文化屈指可數(shù)的幾個(gè)人物,陶淵明首當(dāng)其沖!短一ㄔ从洝,《歸去來(lái)兮辭》無(wú)不是膾炙人口的佳文,而每一篇的內(nèi)容雖不一樣,但作者對(duì)美好的向往卻始終如一。正因?yàn)檫@種追求,他才毫不猶豫地辭官隱居。
后來(lái)的中國(guó)文人仕途失意時(shí)首先想到的便是陶淵明,蘇東坡也曾說(shuō)過(guò)“淵明吾師也”是否也是因此?恐怕更多程度上還是他的文章吧!陶淵明從來(lái)就是為自己而寫(xiě),這在中國(guó)是為數(shù)不多的。因?yàn)殡[居才可能這樣,以此來(lái)舒展自己。讀別人文章的時(shí)候,總覺(jué)得有一道門(mén)檻客客氣氣地把人擋在外面,而讀陶淵明的,卻就像在叩問(wèn)自己的心靈,使得心靈深處無(wú)法表達(dá)的部分得以舒緩。正是這種心靈的共鳴,才讓這千百年來(lái)無(wú)數(shù)的士大夫這么推崇陶淵明。陶淵明的文章就像是冷雨的街頭永遠(yuǎn)溫馨的客棧,暴雨狂風(fēng)大海上的安寧港灣。
可以這樣說(shuō),整部中國(guó)歷史上像陶淵明這樣的,僅此一人。上古隱士的殘文斷章古怪而深?yuàn)W,竹林七賢又有一股反叛的情緒。論隱士之文,陶淵明是當(dāng)之無(wú)愧的無(wú)冕之王。當(dāng)然,在西方還是找得出相似的,在千年后的美國(guó),梭羅獨(dú)自來(lái)到了瓦爾登湖旁住下,像極了當(dāng)年的陶淵明。而他的《瓦爾登湖》也與陶淵明的意向有異曲同工之妙。
在陶淵明身上,我看到了很多人的影子以及那早已消散的品格?墒沁@樣的人現(xiàn)在卻越來(lái)越少,這不可謂不是一個(gè)悲哀。
當(dāng)看著陶淵明的《歸去來(lái)兮辭》時(shí),是否聽(tīng)到了一個(gè)高亢嘹亮的聲音在舒嘯?“歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?”
【陶淵明】相關(guān)文章:
我想像中的陶淵明06-23
回到桃花源的陶淵明08-21
我想像中的陶淵明09-08