- 相關(guān)推薦
《吉檀迦利》讀后感(通用11篇)
當(dāng)看完一本著作后,想必你有不少可以分享的東西,不妨坐下來好好寫寫讀后感吧。你想知道讀后感怎么寫嗎?下面是小編收集整理的《吉檀迦利》讀后感(通用11篇),歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《吉檀迦利》讀后感 1
這是泰戈爾另一部杰出之作,是給神的獻祭,所以包涵了圣潔的情。有愛情、親情、友情,還有宗教的圣情。散文文詩中的嬰孩,是神化的,集透明的美好于一身。如水晶,卻沒有棱角。他睡夢中的甜美微笑,如一罐陳蜜的`甜定睡眠,還有嬌嫩肌膚上的沁幽乳香。泰戈爾用飛翔的想像,賦予了它們精致的傳說。于是,嬰兒的可人也就變得合情合理。這是一種解釋。闡明了圣潔,說明了純美。然而,解釋,時常讓我們著迷,生活中也處處可覺得。一則傳說豈不是解釋共工怒觸不周山,是未開化的遠祖尚不知如何解釋各種自然現(xiàn)象,于是天馬行空,或歸結(jié)于神的造化。而神,往往也有情感有思想的,那則則傳說便生機勃勃。蠻有情趣,讀起來那幻妙的情節(jié)和愛恨情仇便躍然紙上了。而這僅僅是遠古的決荒蠻夷的一種富有情趣的解釋;孩提時代的我們,想必都嗜問"為什么"吧。
為什么天那么瓦藍;葉片皆為春水藏成的綠;為什么日月星辰斗轉(zhuǎn)星移,而我們在一天天蛻變,父母臉上卻描上幾道紋,鬢上染了幾縷雪;為什么看到公車上有人在拿他人的包卻不能立即道破,只得等到那人得手后下車……這些"為什么",有些出于天賦的好奇,有些出自小小心靈中強烈的不解。而問答,可從父母獲取,可從書籍中汲得。更多的,來自社會。白紙般的我們,僅僅只需要一份解釋,便足矣。解釋,來自社會。而這生活中的大書浩渺如煙,我只希冀在不斷進取探尋的道路上它能給我一份完美的解釋。我也有幸閱讀了旁人的提問及解釋:張曉風(fēng)誤把微微被秋熏黃的銀杏葉認(rèn)作為花,金花綠葉,煞是好看;席慕容也有同樣的際遇,作家尚且如此,我們渴求解釋的欲望也更烈了。只可惜如今提問的機會太少。吉檀迦利是泰戈爾對神的膜拜的解釋;古老的傳說是對自然妙趣橫生的解釋;甚至我的生活也是解釋,解釋我生命的繁復(fù)。
《吉檀迦利》讀后感 2
《吉檀迦利》讀后感品讀這滿含溢美之詞的《吉檀迦利》,才知道語言的貧乏。由衷感嘆作者只用安詳?shù)奶焱獍愕墓P觸,就輕輕畫出了一顆敏感天真的心靈歷經(jīng)凡塵蕩漾出的微瀾。
書名“吉檀迦利”是印度語中“獻歌”的意思,即獻給神的詩歌。用作者自己的話來說,是“獻給那給他肉體光明和詩才之神的!边@個“神”十分神秘,究竟“他是誰”?詩人自己說,“真的,我說不出來。”
泰戈爾之所以能憑此書獲得諾貝爾獎文學(xué)獎,正如瑞典詩人海登斯坦向評委們推薦時所說:“我不記得,過去20多年我是否讀過如此優(yōu)美的抒情詩歌,我從中真不知道得到多么久遠的享受,仿佛我正在飲著一股清涼而新鮮的泉水……他的'作品沒有爭執(zhí)、尖銳的東西,沒有偽善、高傲或低卑。如果任何時候,詩人能夠擁有這些品質(zhì),那么他就有權(quán)得諾貝爾獎金……現(xiàn)在,我們終于找到了具有真正偉大水平的一個理想詩人,他就是這位泰戈爾詩人!比欢,這本書對于眾人來說,有時顯得難懂。因為,心無靈犀難點通。正像我曾在一本舊詩集里讀到這樣一首打油詩“是你生命無弦/非神指法不對/任憑怎么彈撥/如同敲擊棒槌”,亦像泰翁所言:“當(dāng)有人讀了我的詩歌,說他不懂它,那末,我真是不知所措了。倘若有人一面聞一朵花,一面說他不懂它,那對他的回答是:這里不需要理解,它僅僅是香味而已……”
《吉檀迦利》讀后感 3
《吉檀迦利》讀后感品讀這滿含溢美之詞的《吉檀迦利》,才知道語言的貧乏。由衷感嘆作者只用安詳?shù)奶焱獍愕墓P觸,就輕輕畫出了一顆敏感天真的心靈歷經(jīng)凡塵蕩漾出的微瀾。
書名“吉檀迦利”是印度語中“獻歌”的意思,即獻給神的詩歌。用作者自己的話來說,是“獻給那給他肉體光明和詩才之神的!边@個“神”十分神秘,究竟“他是誰”?詩人自己說,“真的,我說不出來!
泰戈爾之所以能憑此書獲得諾貝爾獎文學(xué)獎,正如瑞典詩人海登斯坦向評委們推薦時所說:“我不記得,過去20多年我是否讀過如此優(yōu)美的抒情詩歌,我從中真不知道得到多么久遠的享受,仿佛我正在飲著一股清涼而新鮮的泉水……他的作品沒有爭執(zhí)、尖銳的東西,沒有偽善、高傲或低卑。如果任何時候,詩人能夠擁有這些品質(zhì),那么他就有權(quán)得諾貝爾獎金……現(xiàn)在,我們終于找到了具有真正偉大水平的一個理想詩人,他就是這位泰戈爾詩人!比欢@本書對于眾人來說,有時顯得難懂。因為,心無靈犀難點通。正像我曾在一本舊詩集里讀到這樣一首打油詩“是你生命無弦/非神指法不對/任憑怎么彈撥/如同敲擊棒槌”,亦像泰翁所言:“當(dāng)有人讀了我的'詩歌,說他不懂它,那末,我真是不知所措了。倘若有人一面聞一朵花,一面說他不懂它,那對他的回答是:這里不需要理解,它僅僅是香味而已……”
敬仰神、渴求與神結(jié)合是該詩集的一個基本主題,但是《吉檀迦利》又不是一般意義的宗教頌神詩,在這詩的世界里,有清新絢麗、變幻多姿的自然景觀,有美妙神奇的彼岸世界的玄想,又記錄著現(xiàn)實生命的體驗,人世的歡樂與悲哀。既具圣徒的虔誠高潔,更不乏凡人的親情愛心。而這一切既是詩人廣博而細致、豐富又復(fù)雜的內(nèi)心世界的表露,又處處展現(xiàn)著詩歌美的極致。
在泰戈爾的《吉檀迦利》中,我們飛得自由,輕松,豪邁。讀著這優(yōu)美的語言,常常使人不由自主地融入其中,讓我們感覺到自己就像是一滴泉水,在美麗的山澗中時急時緩地流淌;像是一只小鳥,在夏日的叢林間快活地飛來飛去。我想,于這塵世中,實在難以找到一個如此優(yōu)美純潔的世界了。
潛移默化中,我們不自覺地被他那美妙的詩句所熏陶,被他那積極的詩句所感染。里面充盈的既有洶涌澎湃的激情與渴望,又有涓涓細流的溫婉與愉悅!拔疑兴械牟缓椭C,都融入甜美的音樂——我對你的崇拜像一只快樂的小鳥,展翅飛過大海!倍嗝礋崃艺鎿吹母星,多么清新流麗的語言!似乎一切的愛都融入了對神的崇拜中,那么奔放而熱烈!
在《吉檀迦利》中,我們還可以很透徹地感受到他對光明的向往、對人生的思考、對生活的憧憬,還有就是對自然的熱愛。在《吉檀迦利》里,到處都洋溢著愛與感激,自由與歡樂;蛟S,我們會輕輕地問道,這塵世間果真有這樣一個剔透的世界嗎?我們遲疑,卻依然會執(zhí)著地跟著作者向前走,去尋找那晶瑩剔透的世界,因為我們心中同樣存在著愛,歡樂與希望。愛,點燃了世界的光輝。只要心中充滿愛,我們就不會孤獨與彷徨。
《吉檀迦利》讀后感 4
“今天炎夏來到我的窗前輕噓微語群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱這正是應(yīng)該靜止的時光和你相對在這靜寂和無邊的閑暇里唱出生命的獻歌”。
“吉檀迦利”是孟加拉文的音譯,意思是“奉獻”。
這部散文詩集也是泰戈爾本身給神的獻詩。獻詩,是獻給神的詩歌。書里洋溢著豐沛的愛情——對萬物之神的愛情。雖然表面看起來,這好像是一部宗教詩集,但其實,這只是一種依托。詩里的“我”日夜歌唱,表白自己的愿望,歌唱自己的心靈,渴望與神相會,渴望和神結(jié)合,從而達到一種和諧的人生的理想狀態(tài)。但其實,這是詩人曲折地表達自己對人生理想的探索和追求。
詩人曾在一本書中說:“詩與藝術(shù)所養(yǎng)成的是人的虔誠的信仰,這種信仰使人與萬物化為一體,這種信仰的最后真理便是人格的真理!币虼,泰戈爾所信仰的神存在于萬物之中,人與萬物都是神的表現(xiàn)。因此世間的萬物在詩人的筆下都有了情感,都被賦予人格化,而且有了思想。詩人就與人戀愛,與神戀愛,與萬物戀愛。
但在書中我最愛的還是那些仿佛如圣經(jīng)片段般圣潔干凈美好的句子,讓人讀起來不止是心靈方面得到溫暖的撫慰,更多的反而是迷途頓返的反思感悟。
不信你看——“呵,你這生命最后的完成,死亡,我的`死亡,來對我低語罷!我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的愛,總在深深的秘密中向你奔流。你的眼睛向我最后一盼,我的生命就永遠是你的。”“點起你的信號燈吧,父親,為我們這些漂泊得離你遠了的人。我們的居所是在廢墟中被恐怖的漸壓下來的陰影所祟擾。我們的心在絕望的重?fù)?dān)下下沉,當(dāng)每個榮辱嘲弄我們的人格,使我們匍伏在塵土里的時候,我們羞辱了你。因為這樣就褻瀆了你所付予我們——你的兒女的莊嚴(yán),因為這樣我們就吹熄了我們的燈,在我們卑鄙的恐懼中,就仿佛這孤獨的世界是盲目而且是沒有神明的!
《吉檀迦利》里的很多的句子,在我看來即使是放進《圣經(jīng)》里也不見的會有絲毫的違和感的。他的詩歌適合反復(fù)低聲朗讀,在心頭重復(fù)不斷的回響,而你就會剎時醒悟過來,為什么有”詩歌”這個詞。原來詩也就是歌,潤物無聲,催人淚下。
泰戈爾的詩,泰戈爾的歌,總有澄澈圣潔的感覺,也許這才是生命本來的樣子。
《吉檀迦利》讀后感 5
《吉檀迦利》是泰戈爾獲得諾貝爾文學(xué)獎的作品。
獲獎理由是: “由于他那至為敏銳、清新與優(yōu)美的詩,這詩出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業(yè)已成為西方文學(xué)的一部分。”
讀完《吉檀迦利》這部詩集,我真正的感到什么是諾貝爾文學(xué)獎的作品,它為何是諾貝爾文學(xué)獎。因為它給我們的不單是文字的美感,更通過文字的內(nèi)涵告訴我們更深的另一面。當(dāng)你仔細地去研讀其中的每一章節(jié),你會感到你被深深地觸動和感慨。你不但為它的文字感到優(yōu)美,雋永,意味深長。你更會產(chǎn)生同感,產(chǎn)生共鳴。
“吉檀迦利”是印度語中“獻歌”的意思,即獻給神的詩歌。用作者自己的話來說,是“獻給那給他肉體光明和詩才之神的!本囱錾、渴求與神結(jié)合是該詩集的一個基本主題,但是《吉檀迦利》又不是一般意義的宗教頌神詩,在這詩的世界里,有清新絢麗、變幻多姿的自然景觀,有美妙神奇的彼岸世界的玄想,又記錄著現(xiàn)實生命的體驗,人世的喜樂與悲哀。既具圣徒的虔誠高潔,更不乏凡人的.親情愛心。而這一切既是詩人廣博而細致、豐富又復(fù)雜的內(nèi)心世界的表露,又處處展現(xiàn)著詩歌美的極致。
書中那些極具深度的言辭雖不都華麗,但卻總發(fā)人哲思。如一句“旅人叩過每個陌生人的門,才找到自己的家。人只有在外面四處漂泊,才能找到內(nèi)心最深的殿堂”打動了我的心,這句話寫出了人性中最真實的認(rèn)知,極具深度,好像羈旅之子終于找到自己家的圖景在我眼前展開了一樣。
確實,正如神在他面前所展現(xiàn)的圖景,吸引著我在閱讀的過程中不覺地加入了和他一起追尋神的道路,我從陌生的讀者幻化成了作者的同路人,與他共同追求,融為一個和諧的整體。因了這滿溢著激情的描繪,作者抒發(fā)了對這美妙純凈世界的向往,勾起了每個人心底潛藏著的與生俱來的對美的渴望,引起我的強烈共鳴,使我莫名的感動,心甘情愿的與他一同追隨。
《吉檀迦利》讀后感 6
《吉檀迦利》第一次到中國是1915年,在《青年雜志》一卷二號上的《贊歌》四首,譯者是陳獨秀,以后北京大學(xué)教授詩人劉半農(nóng)譯出了八首短詩,而鄭振鐸翻譯的《飛鳥集》則是第一次被介紹到中國的泰戈爾的詩集。當(dāng)冰心第一次拿到英文《吉檀迦利》時就愛不釋手,她以自己純凈的心靈去貼另進一個偉大的心靈,翻譯出中文版的《吉檀迦利》。我們讀這些優(yōu)美的詩句的時候就是在一次次地接受美的洗禮,就是使自己越來越接近大自然,就是去感悟人世間一切的真實、善良和美好。
他要感謝生活感謝生命,感謝給了他自由和愛的人,他要為他獻詩,歌頌他、敬他,這個他,就是神。于是《吉檀迦利》從心底流溢而出、奔涌而出、傾瀉而出
“今天,炎暑來到我的窗前,輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。這正是應(yīng)該靜坐的時光,和你相對,在這靜寂和無邊的閑暇里唱出生命的獻歌!边@樣的詩,就獻給你,神!都村壤,獻給神的詩。
“你已經(jīng)使我永生,這樣做是你的歡樂。這脆薄的杯兒,你不斷地把它倒空,又不斷地以新生命來充滿。”能使我永生的人兒,定是那力量無比的人,是你,是神。你不斷地補充我、豐富我,使我豐盈充實。于是,“我生命的生命,我要保持我的軀體永遠純潔,因為我知道你的生命的摩撫,接觸著我的四肢。我要永遠摒除虛偽,因為我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理”。
在神圣的神面前,他看到了自己的瑕疵和軟弱,“我的欲望很多,我的哭泣也很可憐”。但是,你不會拋棄我,“你永遠用堅決的拒絕來拯救我,這剛強的慈悲已經(jīng)緊密地交織在我的生命里。你使我一天一天地更配受你自動的、簡單偉大的賜予——這天空和光明,這軀體和生命與心靈——把我從極欲的危險中拯救了出來!
被拯救的`我,因此而能夠有明凈的心靈,我的心舒展了,不必設(shè)防什么,懷疑什么,我于是可以象個孩子一般地在這困倦的夜里,帖服地把自己交給睡眠,把信賴托付給你。
在神面前,他知道了安詳?shù)囊饬x,感受到了平靜的心靈中那份珍貴的美。
他的詩是獻給神的,是以歌頌神、敬仰神,渴求與神合一為主題的,但是他的神又并非只是宗教信仰中的神,他的神無所不在,無所不包,他的神的實質(zhì)與核心是自由、平等、博愛,是真,是善,是美,是大自然的所有,他的神是活動于一切自然之中的泛神論哲學(xué)思想的體現(xiàn),他的神展現(xiàn)了詩人的精神世界。
《吉檀迦利》讀后感 7
這正應(yīng)是靜坐的好時光,與你相對,就在這安靜和無邊無際的閑暇中,唱一首生命的獻歌。——題記
有不同的人議論泰戈爾。
藝術(shù)家說:“他無疑是杰出的藝術(shù)家,詩歌就是他筆下流芳百世的畫!备璩艺f:“他肯定是偉大的歌者,詩歌就是他唱出的驚鴻一曲。”
而依我看來,去掉他身上的光環(huán),這位老人只是個熱愛寫作與世間萬物的“拾荒者。”
因為他總是可以在別人不注意的地方體會生命、愛與自然的美好。
而他的著作《吉檀迦利》更是教會的`人們應(yīng)該怎樣去愛這個世界。
“黎明的靜海,蕩漾起陣陣鳥語輕波;路邊茂盛的繁花,正爭奇斗艷著;正當(dāng)我們急于趕路無暇他顧的時候,云隙中射出一道道燦爛美麗的金光!鼻,無論世人的腳步多么匆忙,他總可以透過人與人
之間的間隙,看見這個世界最美的一面。
這位老者教會了我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)美,去體會這個世間的美。在上一秒,這一秒,下一秒,都發(fā)生無數(shù)個美的奇跡,而他則是用自然的寫照,為大自然寫下了一首首詩歌。
在美麗的自然面前,泰戈爾是以為知識淵博的探索者;而在虛榮與貪念下,他更是一位清醒者。
“我的詩人的虛榮心啊,將要在你的榮光之中羞愧而死。啊,詩圣,我早已拜倒在你的跟前。就讓我的生命簡單、正直得像一把葦?shù)眩屇阌盟党雒利惖臉非!?/p>
世上的一切“裝飾”“服飾”等都是地位、財富與虛榮心的代表,他們不僅虛無縹緲、空洞無物,而且還是阻隔人們進行心靈交流的障礙。作者不為名利與地位所動容,他是一位如蓮花般的正直君子,對一切不正當(dāng)?shù)呢敻粰?quán)利視若浮云。
泰戈爾好似一位老頑童,不然他為什么那么愛與孩子交朋友?
如這里,他寫道;“大海嘩笑著涌起波浪,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。致人死亡的波濤,對著孩子們演唱無意義的歌曲,就像一個母親在搖動她的孩子的搖籃時一樣!
泰戈爾熱愛圣潔靈動的生命,他熱愛孩子們,甘愿為他們編寫一個詩歌的天地。在他的筆下,就連如同死神一般能吞噬一切的汪洋大海都如一位慈愛的母親一樣,贈與孩子們無盡美好的溫柔。
若對于天使一樣的孩童們,泰戈爾是一位和藹的老人,那么對于人生,他就是一位“哲仙人!
“就是這樣的,在死亡之中,哲同意的不可知的人又將以我熟悉的面孔顯示。因為我深愛著今生,所以我明白我也會同樣深愛著死亡。”所么坦誠,多么動人!
對于如泰戈爾這般的人,死亡并不可怕,它與出生一樣,是人生中不可避免的一個階段,是生命的一種表現(xiàn)形式。泰戈爾熱愛生活,喜歡品味生活,對它有著無盡的贊美。
在午后,品一杯清茶,我合上了《吉檀迦利》,合上的是書,打開的卻是心門。這本書教會了我太多,它是獻給世間萬物的贊歌。
望向夕陽,我并不憂傷,因為這本書會陪伴著我,提醒我用充滿愛的心靈去好好愛這個世界。
《吉檀迦利》讀后感 8
花了一個假期的時間,讀泰戈爾的詩集,也許是被它的優(yōu)美意境吸引了,也許是被它的含蓄及知名度吸引了。泰戈爾,他懷著極大的哀傷,于人世留下了最美的詩句!都村壤酚103首詩歌組成,他所要表達,就如我心中所想的那些無法用語言來闡述隱晦,可又在虛幻中告訴我現(xiàn)實。
我喜歡他的這首:在那里,思想是無畏的,頭顱是高昂的。在那里,知識是自由的。在那里,世界還未被狹長的國界切割成碎片。在那里,言語源于真理的深處。在那里,不懈的努力向完美展開雙臂。在那里,理智的溪泉沒有迷失在死板的荒漠中。在那里,心靈是受你指引向前,走至那不斷拓寬的思想與行動里——走至那自由的天堂,我的父親,請讓我的祖國覺醒。
是表達了亡國之痛?是表達了對污穢世界的鄙夷?這目前我不知道。但我知道作者心中有著這樣一個烏托邦。那里擁有作為人最向往的東西——自由。
泰戈爾之所以能獲得諾貝爾獎文學(xué)獎,正如瑞典詩人海登斯坦向評委們推薦時所說:“我不記得,過去20多年我是否讀過如此優(yōu)美的抒情詩歌,我從中真不知道得到多么久遠的'享受,仿佛我正在飲著一股清涼而新鮮的泉水……他的作品沒有爭執(zhí)、尖銳的東西,沒有偽善、高傲或低卑。如果任何時候,詩人能夠擁有這些品質(zhì),那么他就有權(quán)得諾貝爾獎金……現(xiàn)在,我們終于找到了具有真正偉大水平的一個理想詩人,他就是這位泰戈爾詩人。
“吉檀迦利”是印度語中“獻歌”的意思,即獻給神的詩歌。用作者自己的話來說,是“獻給那給他肉體光明和詩才之神的!边@個“神”十分神秘,究竟“他是誰”?詩人自己說“真的,我說不出來!比缤约旱脑娨粯樱鼥V而虛幻:你的世界在我心里織成言語,你的快樂又為他們配上了旋律。你在愛中把自己交付于我,又通過我來感受你全部的幸福。
每個人心中好似都有著這么一個神靈,他人看不到。但自己好像無時無刻感受到他的存在。有些人可能會說那是精神分裂。我不知道是與不是,但他會在你沮喪時,一拂手,就使你重拾信心。在你迷茫時,一吐氣,就讓你堅定目標(biāo)。在你哭鬧時,一凝視,就令你靜如止水。他是我們每個人心中那道光,那根精神支柱。
敬仰神、渴求與神結(jié)合是該詩集的一個基本主題,但是《吉檀迦利》又不是一般意義的宗教頌神詩,在這詩的世界里,有清新絢麗、變幻多姿的自然景觀,有美妙神奇的彼岸世界的玄想,又記錄著現(xiàn)實生命的體驗,人世的歡樂與悲哀。既具圣徒的虔誠高潔,更不乏凡人的親情愛心。而這一切既是詩人廣博而細致、豐富又復(fù)雜的內(nèi)心世界的表露,又處處展現(xiàn)著詩歌美的極致。
到最后,我似乎還是不能參透《吉檀迦利》中詩人想告訴我們的是什么。但我愿一直追尋下去,知道生命盡頭。
《吉檀迦利》讀后感 9
初讀《吉檀迦利》是在一個寒風(fēng)呼嘯的冬日的晚上,脫了鞋子盤腿坐在椅子上,忘記了時間,聽不到外面的風(fēng)聲,只是默默的感動。
初讀的時候滿溢的都是感動,從來沒有這樣過。
《吉檀迦利》是泰戈爾獲得諾貝爾文學(xué)獎的作品。
獲獎理由是:“由于他那至為敏銳、清新與優(yōu)美的詩這詩出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業(yè)已成為西方文學(xué)的一部分!
《吉檀迦利》是“亞洲第一詩人”泰戈爾中期詩歌創(chuàng)作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術(shù)風(fēng)格的作品。
這部宗教抒情詩集,是一份"奉獻給神的祭品"。
風(fēng)格清新自然,帶著泥土的芬芳。
泰戈爾向神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調(diào)歌唱生命的枯榮、現(xiàn)實生活的歡樂和悲哀,表達了作者對祖國前途的關(guān)懷。
讀完《吉檀迦利》這部詩集,我真正的感到什么是諾貝爾文學(xué)獎的作品,它為什么是諾貝爾文學(xué)獎。
因為它給我們的不僅僅是文字的美感,還通過文字的內(nèi)涵告訴我們更深的另一面。
當(dāng)你認(rèn)真的去讀里面的每一篇文章,你會感到你被深深地觸動和感動。
你不但為它的文字感到優(yōu)美,雋永,意味深長。
你更會產(chǎn)生同感,產(chǎn)生共鳴。
好的作品能從各個方面給你不同的感受,從精神上給你更多的.感動,給你再精神上得到安慰和寄托。
讓你找到一種更能讓你的心靈休息和療傷的地方。
讀一本好書,你可以受益終身。
也許就是一本書,改變了你的一生,改變了你想法,改變了你的生活。
當(dāng)我再次讀完《吉檀迦利》這部詩集,我深深地感覺到我的思想在和泰戈爾交流,我不是在讀書,我是在和他面對面的交流,他用最純樸的語言和我交談;
他用教導(dǎo)的方式,讓我知道什么才是心靈和精神所想要的;他用文字讓我知道,什么才是最美的語言文字,什么才是文字最美的地方;什么才是文字最有價值的所在。
《吉檀迦利》讀后感 10
在初一,我接觸到了泰戈爾這位作家。作為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的亞洲人,他在那個年代,無疑是一位大文豪,一位偉人,當(dāng)然在我們這個年代他的作品也是一座文學(xué)史上不可忽視的里程碑。不得不說,我對這位150年前的老人產(chǎn)生了興趣。對于了解一個作家,我習(xí)慣性的首先去了解他的寫作手法,于是我從泰戈爾的代表作《吉檀迦利》入手。
我在書店找到了不少泰戈爾的詩集,不禁各買了一本,想著幾天看一本也是不錯的。抱著一大疊書回家,我抽出了這本叫《吉檀迦利》的書。在看之前,我稍稍科普了一下,《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創(chuàng)作的高峰。這部宗教抒情詩集,是一份“奉獻給神的祭品”。
我不擅長咀嚼這本書,這是我看完第一篇得出的結(jié)論。十幾個常見的字組成的'一句話,兩三句話組成的一篇文章。我用了不到三分鐘就看完,可是又忍不住停下準(zhǔn)備翻頁的手,又回到那一頁,再看了一遍。這似乎還不夠,又看完一遍后,我將目光重新回到第一個字,不由發(fā)出了聲音“你已經(jīng)使我永生,這樣做是你的歡樂……時代過去了,你還在傾注,而我的手里還有余量待充滿!蹦钔曜詈笠粋字,我陷入了沉寂。我發(fā)現(xiàn),要是想要完完全全的融入這本書,或融入作者的想法,這還是不夠的。我也沒必要把這本書分析的如何透徹,我想,也許我每讀完一篇至少需要思考一下作者想表達的內(nèi)容吧……所以我在腦海中大概浮出了這篇文章的內(nèi)容,作者在贊揚一個人物,或許是神,或許是給予他生命的人,但這也只是“或許”,說不定連作者也不知道他想用這篇短文敘述的是對誰的感情……
我收回了思緒,把心思放回書頁上。翻到下一頁,繼續(xù)讀出聲“當(dāng)你命令我歌唱的時候……你本是我的主人,我卻稱你為朋友。”似乎只有將這些巧妙安排在一起的文字讀出來,我才能些許的了解它們所想表達的情感或者是其他什么。作者似乎是以一個孩子的角度寫的,我可以感覺到他的天真爛漫,還有小孩兒單純的想法——只因“你喜歡我的歌唱”而“我的心似乎要因著驕傲而炸裂”。我不認(rèn)為我的想法是正確的,但哪怕是完全的錯誤我也不覺得什么,這單單只是我一個人對它的見解罷了……
是這么的想著,我的手卻不停,不覺中拿著鉛筆在空中畫起了一個純潔如羽毛般的孩兒……收了筆,把手放回書上,感受著午后慵懶陽光灑在書頁上的溫暖,將書又翻了一頁,“我不知道你怎樣地唱,我的主人……變成了你的音樂的漫天大網(wǎng)中的俘虜,我的主人!”……目光繼續(xù)掃,“我的生命的生命……給我力量來行動!薄乱豁,“請容我懈怠一會兒……在這寂靜和無邊的閑暇里唱出生命的獻歌!薄
我就這么讀著,想著。直到腦子似乎被這些充滿詩意的詞句塞滿,才停了下來,閉上眼小憩一會兒,卻不想竟然枕著手臂睡著了。再睜開眼已是華燈初上,樓下傳來炒菜時油煙機轟轟的聲響,我揉揉惺忪的睡眼,手撐著桌子站起來,把書合好,走下樓去?粗赣H忙碌的背影,不禁心中劃過一道暖流。想起《吉檀迦利》中的“你”,啊,我的“你”不就是眼前這個生我養(yǎng)我的人么!母親一回頭看見了我,“飯還沒好,你先等會,上樓吧,好了我叫你……”見我還是站在門口,又道“別站在風(fēng)口啊,著涼了怎么辦?”
我不語,轉(zhuǎn)身上樓,拿起書繼續(xù)讀,“塵世上那些愛我的人……你愛我的愛情仍在等待著我的愛。”……
《吉檀迦利》讀后感 11
《吉檀迦利》————浪漫之都泰戈爾被譽為兒童詩人,他寫的大量兒童詩描繪了天真爛漫的童心,展現(xiàn)了一個美好的兒童世界,也寄托了作者的希望。他歌唱生命的枯榮,現(xiàn)實的歡樂與悲哀。他實際是一部抒情詩,表達了對祖國前途的關(guān)懷,對人生理想的探索與追求,頌揚無暇童真。
泰戈爾筆下的神是活動于一切自然中,無所不在,他在火中水種植物中,在人類社會中,也在嬰兒的微笑中,在慈母的親吻中,在最貧賤的人群中駐足,在鋤著枯地的農(nóng)夫那里,再敲石的造路人那里,也就是說,神就在人類活動的現(xiàn)實世界,而這個神與人類共在的世界就是他所追求的理想的象征。在那里,知識是自由的,在那里,世界還沒有被狹小的家園墻隔成段,在那里,話是從真理深處說出!斑M入那自由的天國,我的父啊,讓我的國家覺醒起來吧!边@些詩表達了作者對神人結(jié)合的渴求,一旦人與神結(jié)合,人性升華,國家從而自由。詩人說:我們在服務(wù)中得到寶石,在勞動里流汗里去迎接神。”世人所追求的完美、自由天國是針對當(dāng)時丑惡勢力、祖國蒙塵的現(xiàn)實而發(fā)的。因此,他號召人們不斷進取,使人格走向完美。
詩人的“隱退”,追求精神上的自我完美,給詩歌抹上一種濃厚的神秘色彩,但卻寄托著作者對人民和對祖國的熱愛,對崇高理想的向往。
在泰戈爾的詩中洋溢著對兒童的關(guān)心與愛護,他熱愛兒童的心也觸動了中國作家的心。泰戈爾于1941年去世,享年80歲,他對世界文學(xué)和促進中印友好的貢獻永不磨滅。
從這些詩中,我可以深深地體會出這位偉大的印度詩人怎樣熱愛自己有著悠久文化的國家,熱愛國家里愛和平與民主的勞動人民,熱愛國家雄偉壯麗的山川。從字里行間中,我們看到了印度工人與農(nóng)民,園中渡口彈琴的印度音樂家,海邊岸上和波濤一同跳躍的印度孩子以及熱帶地方的急繁花,我們能聞得到那濃郁的花香,聽到那繁密的雨點聲。他的詩表達出他對祖國的熱愛,對婦女的同情與對兒童的喜愛。有強烈的愛就會有強烈的恨,他的.愛與恨像波浪遍及全世界。
印度人說他是誕生在歌鳥之巢中的孩子,他的戲劇小說散文都散發(fā)著濃郁的詩歌的韻味,他的人民熱愛他所寫的自然而真摯的詩。
這本詩集最突出的一點是展現(xiàn)了泰戈爾最偉大最受人喜愛一面。在廣大人民渴望解放自由的火海狂潮之中,泰戈爾感激奮發(fā),拿起他的力透紙背的神筆,寫出了激情澎湃歌頌祖國的詩篇,都是詩人對殖民主義和反法西斯主義最嚴(yán)厲的譴責(zé)。詩人的祖國曾長期被踐踏于殖民主義的鐵蹄之下,因此他對被壓迫人民與民族有深厚的同情,對殖民主義好帝國主義有切齒的憎恨,詩的字里行間充滿了他對義怒。
一葉知秋,一部詩認(rèn)識了浪漫正義的泰戈爾,感謝泰戈爾,給世界文獻庫中留下了一份卓越豐富的遺產(chǎn)。
【《吉檀迦利》讀后感】相關(guān)文章:
吉米10-08
百吉貓的故事06-29
百吉貓的故事05-28
百吉貓的故事07-01
百吉貓的故事05-28
我的“罕利”05-29
我的“罕利”05-29
我的小老鼠吉米10-08
寫給金吉婭的信07-08
利燈魚的自述08-14