基本字義
● 乎
hū ㄏㄨˉ
1. 文言助詞,表示疑問(wèn):汝識(shí)之~(嗎)?
2. 文言嘆詞:陛下與誰(shuí)取天下~(呀)!
3. 文言介詞,相當(dāng)“于”(用在動(dòng)詞或形容詞后):在~。無(wú)須~。異~尋常。
4. 古形容詞或副詞后綴:巍巍~。郁郁~。
5. 古同“呼”,嗚呼。
詳細(xì)字義
◎ 乎 hū
〈動(dòng)〉
(1) (會(huì)意。甲骨文字形,上面的符號(hào)表示聲音上揚(yáng),下面的符號(hào)表示舒氣!昂酢笔恰昂簟钡谋咀帧.(dāng)“乎”借作語(yǔ)氣詞、介詞用之后,就另造了一個(gè)從“口”的形聲字“呼”。本義:吐氣)
(2) 同本義 [exhale]
(3) “呼”的古字。呼喚;召喚 [call]。如:乎號(hào)
詞性變化
◎ 乎 hū
〈語(yǔ)〉
(1) 表示疑問(wèn)或反詰
汝識(shí)之乎?——蘇軾《石鐘山記》
為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?——《論語(yǔ)》
近者大乎。——《列子·湯問(wèn)》
遠(yuǎn)者涼乎。
汝多知乎。
污其行乎!逗鬂h書(shū)·列女傳》
斷斯織乎。
不亦精乎。
(2) 相當(dāng)于“嗎”
學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎!——《論語(yǔ)》
可乎!读凶印珕(wèn)》
不聞藏書(shū)者乎!濉 袁枚《黃生借書(shū)說(shuō)》
天下事有難易乎?——清· 彭端淑《為學(xué)一首示子侄》
學(xué)有難易乎。
(3) 表示感嘆語(yǔ)氣或呼告
中庸之為德也,其至矣乎!——《論語(yǔ)》
二十年之外,吳其為沼乎!——《左傳》
長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)。——《史記·平原君虞卿列傳》
賢人乎,賢人乎!非質(zhì)有其內(nèi),惡能用之哉?——《史記》
有甚是者乎。——唐· 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》
天乎!濉 袁枚《祭妹文》
人乎。
(4) 表示祈使或命令語(yǔ)氣。相當(dāng)于“啊”、“呀”
勉速行乎!無(wú)重而罪!——《左傳》
(5) 表示推測(cè)語(yǔ)氣
宋其亡乎?幸而后敗!蹲髠鳌
愿見(jiàn)之乎!度龂(guó)志·諸葛亮傳》
得無(wú)苦貧乎!鳌 崔銑《記王忠肅公翱三事》
或能免乎!濉 徐珂《清稗類(lèi)鈔·戰(zhàn)事類(lèi)》
(6) 表示呼喚人的語(yǔ)氣。相當(dāng)于“啊”、“呀”
參乎!吾道一以貫之!墩撜Z(yǔ)》
(7) 表示商榷語(yǔ)氣
以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之 宰予!俄n非子》
(8) 表示肯定語(yǔ)氣
故曰:“禮者,忠信之薄也,而亂之首乎!薄俄n非子》
(9) 用在句中,表示稍作停頓,舒緩語(yǔ)氣,引人注意下文。如:大家認(rèn)識(shí)一致以后,于是乎就大干起來(lái);不外乎兩點(diǎn),一是斗志,一是斗膽
◎ 乎 hū
〈介〉
(1) 于;在 [in;at]。介紹動(dòng)作、行為發(fā)生的時(shí)間
吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也!——屈原《離騷》
今雖死乎此!啤 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》
(2) 于;從 [from] 介紹動(dòng)作、行為發(fā)生的時(shí)間
“春秋”何以始乎隱?——《公羊·哀十四年》
(3) 于;在 [in]。介紹動(dòng)作、行為發(fā)生的處所
楚人生乎 楚,長(zhǎng)乎 楚,而 楚言!秴斡[·用眾》
(4) 于;從 [from]。介紹行為、動(dòng)作發(fā)生的地點(diǎn)
叫囂乎東西!啤 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》
隳突乎南北。
先率遇舉,擢之乎賓客之中,而立之乎群臣之上。——《戰(zhàn)國(guó)策》
(5) 于;因?yàn)?由于;在于 [because]。介紹動(dòng)作、行為產(chǎn)生的原因
不動(dòng)乎眾人之非譽(yù)!盾髯印
德蕩乎名,知出乎爭(zhēng)!肚f子》
(6) 于;按照;根據(jù) [according to]。介紹動(dòng)作、行為遵循的準(zhǔn)則
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤!抖Y記》
(7) 于,對(duì)。引進(jìn)動(dòng)作產(chǎn)生的對(duì)象 [to]
吾嘗疑乎是。——唐· 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》
◎ 乎 hū
〈后綴〉
(1) 單用或疊用在單音或疊音的形容詞后面。如:許多新事物,確乎到處可見(jiàn);我心里熱乎乎的;他胖乎乎的
(2) 用在動(dòng)詞或副詞后面,構(gòu)成新的動(dòng)詞或副詞。如:他對(duì)這點(diǎn)事卻不在乎;幾乎人人都稱(chēng)贊他
(3) 用在形容詞后面,單獨(dú)不能翻譯
宜乎眾矣!巍 周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》
洸洸乎干城之具!鳌 劉基《賣(mài)柑者言》
昂昂乎廟堂之器。
巍巍乎可畏。
赫赫乎可象。







