基本解釋
基本字義
● 譯
(譯)
yì ㄧˋ
◎ 把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字:~本。~文。~注!!!。口~。筆~。意~。直~。翻~。
詳細(xì)解析
詳細(xì)字義
◎ 譯
譯 yì
〈動(dòng)〉
(1) (形聲。從言,睪( yì)聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字)
(2) 同本義 [translate]
譯,傳譯四夷之言者!墩f文》
譯,傳也!斗窖允
北方曰譯!抖Y記·王制》
重舌之人九譯!獜埡狻稏|京賦》
譯者稱西人!濉 薛福成《觀巴黎油畫記》
譯歐西人之言!濉 梁啟超《譚嗣同傳》
(3) 又如:漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(jīng)(翻譯經(jīng)典)
(4) 解釋;闡述 [explain]
夫圣人為天口,賢者為圣譯。——《潛夫論》
(5) 通“擇”。選擇 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土譯居!峨`釋·漢孟郁修堯廟碑》
(6) 又如:譯居(擇居)
詞性變化
◎ 譯
譯 yì
〈名〉
(1) 翻譯人員 [interpreter]
于是乃召越譯,乃 楚說之! 劉向《說苑》
(2) 又如:譯費(fèi)(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)
(3) 異域 [foreign lands]
滄波伏忠信,譯語辨謳謠!啤 顧況《送從兄使新羅》
(4) 又如:譯語(異域的語言)