- 相關(guān)推薦
逍遙游高中課文原文及翻譯
逍遙游高中課文原文及翻譯1
《逍遙游》原文全文:
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,面后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知?
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上占有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲平!
湯之問(wèn)棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也,斥鵝笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。面彼且奚適也?’”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
《逍遙游》原文全文譯文:
北海有條魚,它的名字叫做鯤。鯤很大,不知道它有幾千里。變化成為鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背脊,不知道有幾千里,振翅飛翔起來(lái),它的翅膀像天邊垂下的云彩。這只鳥,海動(dòng)時(shí)就將遷移到南海,南海是天然的大水池。《齊諧》這部書,是記載怪異事物的。《齊諧》的記載說(shuō):“大鵬遷移到南海去的時(shí)候,翅膀在水面上拍擊,激起三千里的浪花,乘著旋風(fēng)飛上九萬(wàn)里的高空,憑借著六月的大風(fēng)離開。山野中的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息互相吹拂的結(jié)果。天空顏色深藍(lán),這是它真正的顏色呢?還是因?yàn)樗h(yuǎn)而沒(méi)有盡頭以致看不清楚呢?大鵬從高空往下看,也不過(guò)像這樣罷了。再說(shuō)水聚積得不深,那么它負(fù)載大船就會(huì)浮力不足。在堂上低洼處倒一杯水,那么只有小草可以作為它的船;在那里放只杯子就會(huì)著地,這是水太淺但是船太大的緣故。風(fēng)聚積得不大,那么它負(fù)載巨大的翅膀就會(huì)力量不足。所以大鵬飛到九萬(wàn)里的高空,風(fēng)就在下面了,然后才開始乘風(fēng)飛翔;背馱著青天,沒(méi)有什么東西阻攔它,然后才能計(jì)劃著向南飛。
蟬和學(xué)鳩笑話它說(shuō):“我一下子起來(lái)就飛,碰上樹木就停下來(lái),有時(shí)候飛不到,也就是落在地上罷了,哪里用得著飛上九萬(wàn)里的高空再向南飛那樣遠(yuǎn)呢?”到郊外去旅行的人,一天的時(shí)間就返回來(lái),肚子還是飽飽的;到百里外去旅行的人,出發(fā)前一天晚上就要搗米儲(chǔ)食;到千里外去旅行的人,出發(fā)前三個(gè)月就要儲(chǔ)備干糧。這兩只飛蟲又懂得什么呢?
智慧少的比不上智慧多的,壽命短的比不上壽命長(zhǎng)的。根據(jù)什么知道這些是如此的呢?朝菌不知道一月的時(shí)間變化,蟪蛄不知道一年的時(shí)間變化,這是壽命短的。楚國(guó)南部生長(zhǎng)一種叫冥靈的樹,把五百年當(dāng)做春天,五百年當(dāng)做秋天,古代有一種叫大椿的樹把八千年當(dāng)做春天,吧八千年當(dāng)做秋天。現(xiàn)在彭祖獨(dú)以長(zhǎng)壽著名,一般人和他相比,不也很可悲嗎!
商湯問(wèn)他的大夫棘,是這樣。北極地帶的北部有個(gè)海,是個(gè)天然的大水池。有魚生長(zhǎng)在那里,魚身的寬度達(dá)到幾千里,沒(méi)有人能知道它的長(zhǎng)度,它的名字叫做鯤。有鳥生長(zhǎng)在那里,它的名字叫做鵬,背像泰山,翅膀像天邊垂下的'云彩。乘著旋風(fēng)飛上九萬(wàn)里的高空,穿過(guò)云層,背馱著青天,然后計(jì)劃著向南飛,將要飛往南海。斥鷃笑話它說(shuō):‘它將要飛到哪里去呢?我向上跳躍,不超過(guò)幾丈就落下來(lái),在飛蓬和青蒿之間飛翔,這也是飛翔的最高限度,可是它將要飛到哪里去呢?”這就是小和大的分別。
所以那些才智足以勝任一官之職,品行可以聯(lián)合一鄉(xiāng)之人,道德可使一位君主滿意,能力使一國(guó)的人信任,他們看待自己,也像這樣罷了。宋榮子笑話這樣的人,再說(shuō)宋榮子只是做到了所有當(dāng)代的人稱譽(yù)他也不會(huì)更受到鼓勵(lì),所有當(dāng)代的人責(zé)難他也不會(huì)更感到沮喪,能確定物我的分別,明辨榮辱的界限,如此而已。他對(duì)于世俗的名譽(yù),沒(méi)有拼命追求。雖然如此,還有沒(méi)樹立的東西。列子駕著風(fēng)游行,輕妙極了。十五天后才回到地上來(lái)。他對(duì)于求福的事情,沒(méi)有拼命追求。這樣做雖然免掉了步行,但還是有所憑借。至于乘著天地的正氣,駕馭陰、陽(yáng)、風(fēng)、雨、晦、田的變化,來(lái)漫游于無(wú)窮無(wú)盡的空間和時(shí)間之中,那種人還依靠什么呀!所以說(shuō):道行達(dá)到最高峰的人就沒(méi)有“我”,修養(yǎng)達(dá)到神化不測(cè)境界的人不求功利,圣明的人不求成名。
逍遙游高中課文原文及翻譯2
原文:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!湯之問(wèn)棘也是已。窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽(yù)之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
翻譯:北方的海里有一條大魚,名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里長(zhǎng);變化為鳥,名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長(zhǎng);當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’!洱R諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說(shuō):“鵬鳥遷徙時(shí),翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥奮起而飛,旋轉(zhuǎn)扶搖而上直沖九萬(wàn)里高空,乘著六月的大風(fēng)離開了北海!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。我們所見湛藍(lán)的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無(wú)邊無(wú)際的嗎?鵬鳥所見,大概也是這個(gè)樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒(méi)有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,可以用芥草作船,而擱個(gè)杯子當(dāng)船就會(huì)粘住不動(dòng)了,因?yàn)樗珳\而船太大了。
風(fēng)聚積的力量不雄厚,它便無(wú)法托負(fù)巨大的翅膀。所以,鵬鳥飛到九萬(wàn)里高空,風(fēng)就在它的身下,然后方能憑借風(fēng)力飛行,背負(fù)著青天,毫無(wú)阻擋,這樣就能飛到南方了。寒蟬與小灰雀對(duì)此覺(jué)得很奇怪,它說(shuō):“我猛地起飛,力圖到達(dá)榆樹和檀樹的樹枝,有時(shí)飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬(wàn)里的高空再而向南飛呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒(méi)餓,不需要干糧;到百里之外去,晚上就要準(zhǔn)備第二天的干糧;到千里之外去,就需要三個(gè)月的時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備糧食。寒蟬和灰雀這兩個(gè)小東西當(dāng)然不懂得這些道理,小智慧不如大智慧,壽命短的理解不了壽命長(zhǎng)的。為什么這樣說(shuō)呢?朝菌不知道有月初月末,寒蟬不知道有春天和秋天,這是活的短的。楚國(guó)的南方有一顆叫冥靈的大樹,五百年為春,五百年為秋;上古有一種叫大椿的樹,八千年為春,八千年為秋,這就是長(zhǎng)壽。八百歲的彭祖是一直以來(lái)所傳聞的壽星,人們?nèi)羰呛退葔勖,豈不可悲嗎?商湯和棘也有過(guò)前面所講的談話。在那草木不生的北方,有一個(gè)很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚,寬有好幾千里,沒(méi)有人知道它有多長(zhǎng),名字叫鯤。有一只鳥,名字叫鵬,它的脊背像座大山,那展開的雙翅就像云垂天邊。借著旋風(fēng)盤旋而上九萬(wàn)里,超越云層,背負(fù)青天,然后向南飛翔,去往南方的大海。小澤里的麻雀譏笑鵬說(shuō):“它打算飛到哪兒去?我奮力起飛,不過(guò)幾丈高就落下來(lái),盤旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的.極限了。它打算飛到哪兒去?”這是大和小的分別。
同樣地,那些才智勝任一個(gè)官職、能力在一鄉(xiāng)中優(yōu)秀出眾、德行能投合一個(gè)君王的心意的,能力能夠取得全國(guó)信任的,他們看待自己時(shí),其實(shí)也像斥鴳的見識(shí),所以宋榮子就譏笑他們。宋榮子是那種世上的人們都贊譽(yù)他也不會(huì)讓他感到鼓舞,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪,清楚地知道該做什么,不該做什么,辨明榮辱的界限,至此而已。他在世間,沒(méi)有追求什么。雖然這樣,他還是有未達(dá)到的境界。列子能駕風(fēng)行走,輕盈美好,十五天后方才回到地面上,他對(duì)于招福的事,沒(méi)有拼命追求。但他雖然可免于行走的勞苦,卻還是要有所依賴。人如果能夠遵循自然的本性,把握“六氣”即陰、陽(yáng)、風(fēng)、雨、晦、明等宇宙萬(wàn)物的規(guī)律變化,遨游于無(wú)窮無(wú)盡的境域,他還要憑借什么呢?因此說(shuō):道德修養(yǎng)最高的人能順應(yīng)客觀,忘掉自己,修養(yǎng)達(dá)到神化不測(cè)境界的人無(wú)意于求功,有道德學(xué)問(wèn)的圣人無(wú)意于求名。
【逍遙游高中課文原文及翻譯】相關(guān)文章:
逍遙游課文原文及翻譯07-21
高中課文離騷原文及翻譯01-17
逍遙游文言文原文翻譯12-05
高中課文師說(shuō)原文01-19
課文琵琶行原文及翻譯01-17
《周公誡子》課文原文及翻譯10-20
錦瑟高中課文原文07-20
紀(jì)昌學(xué)射課文原文及翻譯01-17
文言文《滿井游記》課文原文及翻譯02-07