- 相關(guān)推薦
王力 《談?wù)Z言》課文原文
上學(xué)的時(shí)候,說到知識(shí)點(diǎn),大家是不是都習(xí)慣性的重視?知識(shí)點(diǎn)是知識(shí)中的最小單位,最具體的內(nèi)容,有時(shí)候也叫“考點(diǎn)”。相信很多人都在為知識(shí)點(diǎn)發(fā)愁,以下是小編為大家整理的王力 《談?wù)Z言》課文原文,歡迎閱讀與收藏。
課文原文
語言是人們表達(dá)思想感情的工具,是人們進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作、新聞寫作和其他一切寫作的工具。我們既然愛好寫作,又想在這方面成才,就不能不首先掌握好這個(gè)工具,而且要像木匠愛斧鋸、畫家愛顏料、戰(zhàn)士愛武器那樣愛我們賴以進(jìn)行工作的工具。
許多寫文章的人,從中學(xué)生到大學(xué)教授,從新聞?dòng)浾叩阶骷遥闷鸸P來總想我現(xiàn)在是寫文章,跟說話不一樣,要把語言裝飾得“華麗”一點(diǎn),把語句表達(dá)得“文雅”一點(diǎn),把文章寫得“美妙”一點(diǎn)。于是總想造一些時(shí)髦的句子,東拐西纏多繞一些彎子。實(shí)際呢?弄巧成拙,適得其反。他們不懂得,文章脫離了口語,脫離了人民大眾的語言,就不可能是準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)的。
有一篇描寫英雄到大海救人的報(bào)道說:“他冒著刺骨的寒風(fēng),邁著凍僵的雙腳跳入了沸騰的大海!边@是一個(gè)很費(fèi)解又不準(zhǔn)確的句子,作者在說話時(shí)絕不會(huì)這么說,這叫“故作姿態(tài)”。
還有篇報(bào)道,出現(xiàn)“他冒著七月流火在圩堤上東奔西走”這樣的句子。“七月流火”出自《詩經(jīng)》,指夏歷七月星辰位置的移動(dòng),并不指天氣炎熱。用“七月流火”形容天氣炎熱就不對(duì)。我們平常說話從不這樣說,可能說“冒著烈火”、“頂著烈日”,如果說“我冒著七月流火怎樣怎樣……”肯定要被人大笑一番。
著名散文家朱自清晚年的作品比他早年的作品好,他晚年的作品更受讀者歡迎,我自己就愛看他晚年的作品。這是什么原因呢?我認(rèn)為重要的一點(diǎn)就是話怎么說,文章就怎么寫。他早年的作品語句過于修飾、做作,讀起來很繞口,理解就更不容易了。他晚年的作品樸素、自然、平易近人,就很受讀者歡迎。這對(duì)我們后人是一種啟發(fā)。
是不是說口語與書面語沒有區(qū)別呢?也不是的。文章是有組織的語言,在這一點(diǎn)上,也可以說文章和語言不一樣。我們平常說話的時(shí)候,往往不假思考,想到哪里就說到哪里,有時(shí)候語言不連貫,甚至前后矛盾,句子不合邏輯,不合語法。有的同志在小組會(huì)上發(fā)言頭頭是道,娓娓動(dòng)聽,但是人家把他的話記錄下來,仔細(xì)看一下,卻又會(huì)發(fā)現(xiàn)毛病百出,缺乏邏輯性和科學(xué)性。所以,我不反對(duì)對(duì)口語加工。并且,我一直是主張口語要經(jīng)過加工才能上升為書面語。
報(bào)刊上使用的語言更要認(rèn)真推敲,反復(fù)斟酌,不要以訛傳訛。報(bào)刊上的語言往往要被讀者仿效,因而更應(yīng)該強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性,規(guī)范化。否則,會(huì)在語言文字的運(yùn)用上制造混亂。
比如,我曾在《人民日?qǐng)?bào)》上發(fā)表過意見,認(rèn)為“最好水平”這個(gè)說法在口語中運(yùn)用勉強(qiáng)說得過去,而在報(bào)刊上運(yùn)用就不對(duì)了!八健馐撬钠矫,水的平面永遠(yuǎn)是平的,只有高低之分,沒有好壞之分。因此,說“最好水平”,是違背事理的。但是,至今有些報(bào)刊還在使用“最好水平”這個(gè)詞。
又比如,有的報(bào)刊批評(píng)某些人對(duì)事情采取滿不在乎的態(tài)度時(shí),習(xí)慣用“不以為然”這個(gè)詞。這也是不對(duì)的!安灰詾槿弧笔恰安灰詾槿绱恕被颉安灰詾閷(duì)”的意思,而不是“滿不在乎”的意思。從這里我們?cè)僖淮慰吹搅瞬荒茈S便運(yùn)用口語。
但是在將口語上升到書面語的時(shí)候,一定不能忘了它的目的是什么,出發(fā)點(diǎn)是什么,這就是要使讀者能讀懂。在對(duì)口語進(jìn)行加工時(shí),既要考慮規(guī)范化,又要考慮大眾化,要能夠被讀者領(lǐng)會(huì)、理解。否則,這種上升就失去了意義!
有些話本不符合書面語的要求,不準(zhǔn)確,也不規(guī)范,但由于說習(xí)慣了,改不過來,叫什么“約定俗成”。誰“約定”的呢?恐怕總是從少數(shù)人說錯(cuò)開始,一直不去糾正它,變成“俗成”的吧!所以,不要把“約定俗成”拿來作語病的擋箭牌,該規(guī)范化的,能夠規(guī)范化的,還是要盡量規(guī)范化。
語言應(yīng)該是發(fā)展的,規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)也不是固定不變的,不可能一勞永逸。
《談?wù)Z言》知識(shí)點(diǎn)整理
一、文學(xué)常識(shí)
本文作者王力,語言學(xué)家。有《漢語史稿》、《中國語言史》、《中國現(xiàn)代語法》、《漢語音韻學(xué)》等大量著作和論文。
二、字詞拼音
時(shí)髦(á) 圩(wéi)堤 娓娓動(dòng)聽(wěi) 斟酌(zhēn zhuó) 以訛傳訛(é)
弄巧成拙(zhuō):想要巧妙的手段,結(jié)果反而壞了事。
適得其反:結(jié)果跟希望正好相反。
不假思考:不經(jīng)過思考。假:憑借,通過。
頭頭是道:這里形容說話很有條理。
不以為然:不認(rèn)為是對(duì)的。
以訛傳訛:把本來就不正確的話又錯(cuò)誤地傳下去,結(jié)果越傳越錯(cuò)。
約定俗成:指某種事物的名稱或社會(huì)習(xí)慣是由人們經(jīng)過長期實(shí)踐而認(rèn)定或形成的。
一勞永逸:辛苦一次,把事物辦好,以后就不再費(fèi)事了。
三、思想內(nèi)容
本文談?wù)摰氖菚娴氖褂脝栴},作者談了書面語和口語的關(guān)系,談話中闡述了“書面語言是口語的規(guī)范化”(也可以說成:書面語應(yīng)該是經(jīng)過加工的口語)的觀點(diǎn)。
四、寫作特點(diǎn)
、贝笱潘扑椎娘L(fēng)格。
⒉平實(shí)易懂的語言。
五、重點(diǎn)問題
、笔侨绾翁岢鲋行恼擖c(diǎn)的?
闡述的是“書面語應(yīng)當(dāng)是口語的規(guī)范化”的中心論點(diǎn)。課文沒有直接提出中心論點(diǎn),而是化解為兩個(gè)分論點(diǎn):“書面語言不能脫離口語”和“書面語言應(yīng)當(dāng)是規(guī)范的”。
、部煞譃閹撞糠/全文的結(jié)構(gòu)提綱如下:(1)(第一段)
第一部分(1):愛好寫作的人應(yīng)當(dāng)愛語言,掌握好語言。
第二部分(2~5):書面語不能脫離口語。⑴第2自然段:某些人華而不實(shí),弄巧成拙。⑵第⒊4自然段:例證某些人的華而不實(shí)、弄巧成拙。⑶第5自然段:朱自清的做作的不好,樸實(shí)的好。
第三部分(6~12):書面語應(yīng)當(dāng)是規(guī)范的。⑴第6、7自然段:書面語應(yīng)當(dāng)是規(guī)范的。⑵第8、9自然段:例證某些用語的不規(guī)范。⑶第10自然段:既要規(guī)范,又要大眾化。⑷第11自然段:不應(yīng)以“約定俗成”反對(duì)規(guī)范化。⑸第12自然段:規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)是發(fā)展的。
【王力 《談?wù)Z言》課文原文】相關(guān)文章:
滕王閣序課文原文05-28
馬及時(shí)《王幾何》課文原文03-06
大自然的語言課文原文06-19
《楊桃》的課文原文11-22
翠鳥的課文原文08-11
山雨課文原文07-21
爭吵原文課文09-04
窮人課文原文11-06
草原課文原文09-04