傅雷家書內(nèi)容的概括
《傅雷家書》是2018年2月譯林出版社重新出版的圖書,作者是傅雷、朱梅馥、傅聰,編者是傅敏。下面是小編整理的傅雷家書內(nèi)容的概括,歡迎閱覽。
傅雷家書簡(jiǎn)介
《傅雷家書》是2006年天津社會(huì)科學(xué)院出版社出版的圖書,作者是傅雷!陡道准視纷钤绯霭嬗1981年,是當(dāng)時(shí)轟動(dòng)性的文化事件,三十多年來(lái)一直暢銷不衰。它是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫給傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。
這些家書開始于1954年傅聰離家留學(xué)波蘭,終結(jié)至1966年傅雷夫婦文革中不堪,雙雙自盡。十二年通信數(shù)百封,貫穿著傅聰出國(guó)學(xué)習(xí)、演奏成名到結(jié)婚生子的成長(zhǎng)經(jīng)歷,也映照著傅雷的翻譯工作、朋友交往以及傅雷一家的命運(yùn)起伏。傅雷夫婦非常細(xì)心,兒子的信都妥善收藏,重點(diǎn)內(nèi)容則分類抄錄成冊(cè)。
書籍簡(jiǎn)介
然而,傅聰?shù)男旁谖母镏羞z失了,其時(shí)傅家家產(chǎn)盡數(shù)被抄,傅聰?shù)男乓参茨苄颐。十幾年后的一天,上海音樂學(xué)院在一間裝掃帚等雜物的四平米小屋里,發(fā)現(xiàn)了傅雷的一些遺物,其中包括一個(gè)黑紙包裹的練習(xí)冊(cè),標(biāo)題是《聰兒家信摘錄》。1986年,傅聰?shù)弥耸潞,卻堅(jiān)決不同意發(fā)表這些信,因?yàn)樽愿心贻p時(shí)思想和文字過于稚嫩,無(wú)法與父親相提并論。
因此以前各個(gè)版本的《傅雷家書》往往只是傅雷一人的獨(dú)白,我們只能想像或猜測(cè)傅聰如何回應(yīng)他的父親,這不能不說是一大遺憾。
在家書中,我們可以看到平時(shí)教育子女極其嚴(yán)厲的傅雷直抒胸臆,愛子情深:“你走后第二天,就想寫信,怕你嫌煩,也就罷了?墒菦]一天不想著你!(1954)“你回來(lái)了,又走了;許多新的工作,新的忙碌、新的變化等著你,你是不會(huì)感到寂寞的;我們卻是靜下來(lái),慢慢的回復(fù)我們單調(diào)的生活,和才過去的歡會(huì)和忙亂對(duì)比之下,不免一片空虛!(1956)“兒子變了朋友,世界上有什么事可以和這種幸福相比的!盡管將來(lái)你我之間離少別多,但我精神上至少是溫暖的,不孤獨(dú)的!
在信件中傅家人探討音樂藝術(shù)、文學(xué)創(chuàng)作的深刻與高度,傅雷為傅聰紓解藝術(shù)道路上的心緒問題:“你說常在矛盾與快樂之中,但我相信藝術(shù)家沒有矛盾不會(huì)進(jìn)步,不會(huì)演變,不會(huì)深入!(1955)也興奮地交流剛看的戲劇電影,“常香玉的天生嗓子太美了,上下高低的range很廣,而且會(huì)演戲,劇本也編得好!(1956)
這些家信更因傅雷一家在時(shí)代悲劇中的命運(yùn)變幻帶有悲涼的感染力,傅雷在寫給兒子的最后一封信中沉重地說,“生活中困難重重,我們必須不斷自我改造,向一切傳統(tǒng)、資本主義的、非馬克思主義的思想、感情與習(xí)俗作斗爭(zhēng),我們必須拋棄所有的人生觀和舊的社會(huì)準(zhǔn)則!(1966)
版本比較
譯林版《傅雷家書》是第一次收入傅聰家信嗎?
《傅雷家書》經(jīng)歷了三十幾年出版過程,不斷增加書信,調(diào)整內(nèi)容,變換出版社,從三聯(lián)到遼寧教育再到譯林,從一本十幾萬(wàn)字的小冊(cè)子變?yōu)橐槐靖导掖髸?/p>
那么,這次譯林版的'“家書”是最全面的嗎?傅聰家信是今年第一次收入《傅雷家書》嗎?
傅聰與父母
傅敏初次編撰整理《傅雷家書》時(shí),傅雷的信保留在遠(yuǎn)在海外的傅聰手中,而傅聰?shù)男乓言谖母镏惺й,因?981年最初版的《傅雷家書》是沒有傅聰?shù)幕匦诺。后?lái)傅聰?shù)男疟话l(fā)現(xiàn),但因?yàn)楦德敱救瞬煌獍l(fā)表,出版社也只好作罷。
2003年,遼寧教育出版社最早將傅聰?shù)幕匦?通收入《傅雷家書》作為前言出版,之后出版的《傅雷家書》基本保留了這種做法。
這次譯林版的內(nèi)容,據(jù)傅敏在《編后記》說,是“在全編本的基礎(chǔ)上,精選出的“父親信132通,母親信39通,同時(shí)選入傅聰家信13通,共計(jì)172通”,“雖無(wú)全編本拉拉雜雜、嘮嘮叨叨的日常親切感和真實(shí)感,卻更加緊湊、更具可讀性……選入傅聰家信13通,則語(yǔ)境更完整、內(nèi)容更里連貫,針對(duì)性更強(qiáng)”。
因此,“傅聰家信雖然不是首次發(fā)表,但精選編排,與傅雷家書緊密呼應(yīng),形成全新的完整版本則是首次。”責(zé)任編輯江奇勇說。
傅聰在波蘭華沙為比賽作準(zhǔn)備(1954年)
江奇勇解釋說,“2017年傅雷著作權(quán)將進(jìn)入公版,需要有一個(gè)完整的版本!陡道准視繁臼歉凳闲值転榱思o(jì)念自己的父母,寄托兒子的哀思選編出版的,并不是父母為發(fā)表而創(chuàng)作的作品。傅氏兄弟不希望他們的這份私密性很強(qiáng)的紀(jì)念和哀思被各種他人選編的家書所侵?jǐn)_!
傅雷家書重要版本梳理一覽,2014年江蘇教育出版社的《傅雷家書全編》是目前最為“完整”的傅雷家書
1981年三聯(lián)初版收錄了118通書信,選自傅聰當(dāng)時(shí)保存的125通中文信和傅雷給傅敏的2通信,其中包含一封朱梅馥給傅聰?shù)男。增補(bǔ)本第二版中,收錄書信178通,包含朱梅馥信16通,英文信1通,還有給傅敏的2通;加入金圣華翻譯的傅雷夫婦給兒子、兒媳的24封英法文信的譯文和1960年傅雷專為傅聰編的音樂筆記。第三版增加的是附錄部分和7通傅雷書信,加入了金圣華翻譯的譯注、體會(huì)和傅雷夫婦遺書,第五版加入了傅雷寫給傅聰在波蘭的鋼琴教師的14封信。
2003年遼寧教育出版社插圖增訂版收錄家信200通,其中傅雷信件161通,傅雷夫人信39通。據(jù)傅雷次子、編者傅敏的《編后記》說,“新增家信36通,父親信11通,母親信25通。補(bǔ)充內(nèi)容的信69通:父親信59通,母親信10通,并以殘存的6通哥哥家信為前言,樓適夷先生文章為代跋。”
2012年天津社會(huì)科學(xué)出版社編選了傅雷夫婦書信184通,其中傅雷書信143通,傅雷夫人書信41通,刪去很多“政治和家常的段落”。同年江蘇文藝出版社出版的版本大致相同,值得一提的是,該版本還分兩部分選入了傅聰給父母的信:第一部分延續(xù)傅聰?shù)?封家信置于卷首,另一部分選錄了傅雷在世時(shí)就傅聰1954-1957年期間的39通家信進(jìn)行的選摘。
2014年江蘇教育出版社的《傅雷家書全編》,又加入了傅雷夫婦給傅聰、傅敏(3封)和彌拉的信,一共255通,是目前最為“完整”的傅雷家書。
2017年遠(yuǎn)東出版社將要出的《傅雷著譯全書》收入傅雷夫婦給孩子的全部書信和傅聰家信,也會(huì)是“比較全”的版本。
【傅雷家書內(nèi)容的概括】相關(guān)文章:
傅雷家書的好詞好句12-11
傅雷家書的讀書心得12-27
讀傅雷家書讀書心得01-05
傅雷家書的讀書心得范文01-06
傅雷《傅雷家書》讀后感范文(精選11篇)07-25
《傅雷家書》學(xué)生讀書心得精選01-24
《傅雷家書兩則》說課稿11-11
傅雷家書的讀書心得600字12-27
讀《傅雷家書》有感(匯編15篇)08-29
傅雷家書讀后感初二08-19