- 相關(guān)推薦
高一語文《歸園田居》課文及翻譯
對于陶淵明的《歸園田居》大家應(yīng)該都很熟悉吧,那么你了解它的翻譯嗎?下面是小編為大家整理的高一語文《歸園田居》課文及翻譯,歡迎閱讀。
高一語文《歸園田居》課文及翻譯 1
《歸園田居》是晉宋時(shí)期文學(xué)家陶淵明的組詩作品,共五首(一般作六首)。第一首詩從對官場生活的強(qiáng)烈厭倦,寫到田園風(fēng)光的美好動(dòng)人,農(nóng)村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負(fù)的心情,表達(dá)了對自然和自由的熱愛。第二首詩著意寫出鄉(xiāng)居生活的寧靜,以樸實(shí)無華的語言不加雕飾地描繪出一個(gè)寧靜純美的天地,表現(xiàn)了鄉(xiāng)村的幽靜和作者心境的恬淡。第三首詩細(xì)膩生動(dòng)地描寫了作者對農(nóng)田勞動(dòng)生活的體驗(yàn),風(fēng)格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動(dòng)和對勞動(dòng)的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動(dòng)而減少對勞動(dòng)的興趣,反而加深了他對勞動(dòng)的感情,堅(jiān)定了他終生歸耕的決心。第五首詩講述了作者耕種歸來的活動(dòng),表達(dá)其欣然自得之情,內(nèi)蘊(yùn)醇厚,情感真摯。第六首詩講述了詩人一天的'勞動(dòng)生活,最后揭示其勞動(dòng)的體驗(yàn)、田居的用心。末首諸家以為非陶詩,而蘇軾以為陶作,并評曰:“淵明詩初看若散緩,熟看有奇句。”
歸園田居·其一
陶淵明少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖(ài)遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。
久在樊籠里,復(fù)得返自然。
歸園田居·其二
野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,對酒絕塵想。
時(shí)復(fù)虛里人,披草共來往。
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日以長,我土日已廣。
?炙(xiàn)至,零落同草莽。
歸園田居·其三
歸園田居(其三)種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷(hè)鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
歸園田居·其四
久去山澤游,浪莽林野娛。
試攜子侄輩,披榛步荒墟。
徘徊丘隴間,依依昔人居。
井灶有遺處,桑竹殘朽株。
借問采薪者,此人皆焉如。
薪者向我言,死沒無復(fù)余。
一世棄朝市,此語真不虛。
人生似幻化,終當(dāng)歸空無。
歸園田居·其五
悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。
山澗清且淺,遇以濯吾足。
漉我新熟酒,雙雞招近局。
日入室中暗,荊薪代明燭。
歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
其六
種苗在東皋,苗生滿阡陌。
雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。
日暮巾柴車,路暗光已夕。
歸人望煙火,稚子候檐隙。
問君亦何為,百年會有役。
但愿桑麻成,蠶月得紡績。
素心正如此,開徑望三益。
【白話譯文】
其一
少小時(shí)就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。
偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉(zhuǎn)眼間離田園已十余年。
籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。
我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。
繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。
榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。
遠(yuǎn)處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。
深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。
庭院內(nèi)沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。
久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。
其二
我住在郊野外很少交住,僻巷里難聞到車馬聲響。
白天里經(jīng)常地關(guān)閉柴門,獨(dú)處在空室中不生雜想。
偏遠(yuǎn)的村落里人情淳厚,撥開草叢不時(shí)互相來往。
相見時(shí)不談?wù)撌浪字,只說道桑麻的生長情況。
我種植的桑麻不斷長高,我開墾的土地日益增廣。
常擔(dān)心嚴(yán)霜雪突然早降,使桑麻也像那零落草莽。
其三
南山下田野里種植豆子,結(jié)果是草茂盛豆苗疏稀。
清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。
狹窄的小路上草木叢生,傍晚時(shí)有露水沾濕我衣。
身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。
其四
離山澤去做官已經(jīng)很久,現(xiàn)在又返林野嘗到歡娛。
且攜著我的兒女侄子們,撥開那亂草木尋訪廢墟。
我往返在荒野墓地之間,依稀地可認(rèn)出往日舊居。
房屋的井灶下留有遺跡,桑和竹殘存著枯朽干株。
我打聽在這里打柴的人:過去的居住者都到哪里?
這里的打柴人便對我說:都死光了沒有留下后裔。
三十年就改變朝市面貌,這句話可真是一點(diǎn)不虛!
人一生就好似虛幻變化,到最終都不免歸于空無。
其五
我懷著悵恨情拄杖回家,崎嶇的小路上長滿荊榛。
山洞里的流水又清又淺,可用來洗我足振奮精神。
濾一濾我那新釀造的酒,殺一只小雞兒招待近鄰。
日落后房屋里已經(jīng)昏暗,沒明燭也只好點(diǎn)燃柴薪。
歡樂時(shí)都怨恨夜間大短,不覺中又看到旭日照臨。
其六
在東邊高地上種植禾苗,禾苗生長茂盛遍布田野。
雖然勞作辛苦有些疲倦,但家釀濁酒還滿可解乏。
傍晚時(shí)分駕著車子回來,山路也漸漸地變得幽暗。
望著前村已是裊裊炊煙,孩子們在家門等我回家。
要問我這樣做是為什么?人的一生總要從事勞作。
我只希望桑麻農(nóng)事興旺,蠶事之月紡績事務(wù)順?biāo)臁?/p>
我不求聞達(dá)心愿就這樣,望結(jié)交志趣相投的朋友。
高一語文《歸園田居》課文及翻譯 2
【原作】
歸園田居(其一)——[晉]陶淵明
少無適俗韻,性*本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
【注釋】
歸園田居:此詩共五首,自成一組。本首為其一。
適俗韻:合適于世俗的性*情。韻,性*情、情調(diào)、風(fēng)度。
塵網(wǎng):塵世的網(wǎng)羅,這里指仕途。意思是說仕途像網(wǎng)羅一樣束縛人。
三十年:有人說當(dāng)作“十三年”,因?yàn)樘諟Y明由出任江州祭酒到辭去彭澤縣令歸田,前后正好是十三個(gè)年頭。在這里的“三十”不是確數(shù)。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵:束縛于籠子中的鳥兒總是依戀過去的樹林,養(yǎng)在池子中的魚兒總是想著原來生長的潭水。羈鳥,束縛于籠子中的鳥。池魚,被人養(yǎng)在池子中的魚。淵,潭。本句以“羈鳥”、“池魚”比喻不自一由的仕途生活,以“舊林”、“故淵”比喻渴望的田園。
南野:一作“南畝”。
際:間。
守拙:安于沒有能力做官。拙,指不善于做官,也就是不善于逢迎取巧之意。
蔭:蔭蔽。
羅:羅列。
曖曖:昏昧的樣子,指隱約不清。
依依:輕柔的樣子。
墟里煙:村落里的炊煙。
戶庭無塵雜,虛室有余閑:門庭之內(nèi)沒有塵俗雜事,虛空安靜的居室顯得很閑暇。戶庭,門庭。塵雜,塵俗雜事。虛室,虛空的屋子。余閑,閑暇。
樊籠:關(guān)鳥獸的籠子,這里比喻仕途。
久在樊籠里,復(fù)得返自然:這兩句是說自己象籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自一由。返自然,指歸耕園田。
【古詩今譯】
我這個(gè)人天生就缺少迎一合世俗的本性*,自幼就鐘情于悠閑自在的山川田園生活。然而卻不慎陷落了仕途的網(wǎng)羅中,這一去就是很多年。
就像關(guān)在籠子中的鳥兒總是依戀曾經(jīng)生長的山林,養(yǎng)在池子中的魚兒永遠(yuǎn)都思念生活過的深潭一樣,我毅然退出官一場,固守愚拙,回到家鄉(xiāng)開荒種地,享受渴望已久的田園生活。
在那方圓十多畝的良田中,有一個(gè)八、九間草房的庭院,屋后掩映著榆樹、柳樹,房前栽滿了桃樹、李樹。遠(yuǎn)處隱隱約約的村落里,輕柔的炊煙隨著微風(fēng)升騰飄蕩;在深深的巷子里,在高高的桑樹枝頭,不時(shí)傳來狗的叫一聲,雞的啼鳴。
庭院里,居室中,沒有塵俗雜事的煩擾,有的是空曠和閑暇。長久以來一直被困在世俗的籠子里,如今總算又回到了大自然。
【賞析】
陶淵明(365-427),字元亮,一說名潛,字淵明,世稱“靖節(jié)先生”,晉潯陽柴桑(今屬江西九江)人。早年曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等官職,后因厭惡官一場的污濁風(fēng)氣,遂退隱田園,直至終老。陶淵明的詩以描寫歸耕退隱的田園生活為主要特點(diǎn),風(fēng)格質(zhì)樸自然,在描寫田園風(fēng)光、恬淡心情以及厭惡黑暗社會世俗的情操方面有重大成就和影響,是著名的田園詩人。陶淵明還有辭賦和散文作品。作品收于《陶淵明集》。
《歸園田居》大概寫于作者辭官后的第二年,即東晉安帝義熙二年(公園406年)。詩人因厭棄封建腐朽的官一場生活,不肯“為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒”,因此只作了八十多天的彭澤令,就棄官歸園田居了。詩人歸園田后生活適情適性*,心情很高興,于是以寫詩來贊美這種生活。
“少無適俗韻,性*本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年!弊髌芬婚_始就交代了歸園田居的原因是熱愛自然的本性*!扒鹕健,是指山水田園自然環(huán)境,因?yàn)椤氨拘?愛丘山”,所以從小就沒有適應(yīng)世俗的韻致興趣,而去做官則完全是錯(cuò)誤地落入了塵世的羅網(wǎng)。把世俗社會的榮華富貴、權(quán)位勢力視為扼制人性*的.羅網(wǎng),這就突出了詩人愛自一由、厭塵世的性*格和人格!耙蝗ト辍,是說厭棄塵世的懊悔心情,這種懊悔心情反襯著已經(jīng)超脫塵世回歸園田的歡快心里!叭辍庇腥苏f是“十三年”,因?yàn)樘諟Y明二十九歲出仕,至四十一歲棄彭澤令正好是十三年。其實(shí)究竟是“三十年”還是“十三年”這并不重要,詩人所寫的“三十年”未必是一個(gè)確數(shù),因?yàn)檫@三十年是從“無適俗韻”的少年時(shí)代開始的,也就是說人生知事就已經(jīng)落入了塵網(wǎng)!皦m網(wǎng)”和“本性*”都是佛教概念,而陶淵明在這里則是借指黑暗的封建統(tǒng)治階級的上流社會和自己不肯受其約束的思想性*格,是對黑暗社會的批判和對個(gè)性*自一由理想的向往,不是宗教的厭棄人生和向往來世。
“羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田!边@里是在繼續(xù)說歸園田居的行動(dòng)和心情!傲b鳥”就是籠子中受羈絆束縛的鳥,“池魚”就是養(yǎng)在池子里供人觀賞的魚,二者都是誤落塵網(wǎng)之人的象征!皯倥f林”“ 思故淵”正是魚、鳥的本性*。這兩句是用來形容詩人已經(jīng)歸園田居的愉快心情。鳥歸山林,魚得潭水,故舊相逢,怡然自得,分外親切!伴_荒南野”“守拙歸田” 則是回歸園田之后生活的實(shí)寫。歸園田后,要“開荒”,要“守拙”,而這正是居官一場吃俸祿,巧取豪奪的鮮明比照。這樣的比照正突出了詩人躬耕自食安貧樂道的高貴品格。
“方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛!贝藶橹攸c(diǎn)部分,描寫的是園田的環(huán)境和安居的心情。方宅草屋,榆柳桃李,充分顯示著鄉(xiāng)村寬敞、樸實(shí)、繁茂的自然氛圍,與前面拋棄了的“塵網(wǎng)”相對比,一種自一由安詳、情性*兼適的心情也就蕩漾其間了。遠(yuǎn)村曖曖,墟煙依依,狗吠深巷,雞鳴樹顛,這是多么溫馨靜穆的意境呀!虛實(shí)并舉,動(dòng)靜相生,益發(fā)洋溢著一種田園詩畫的韻一律之美。如此令人向往的境界卻出自于詩人自我欣賞的目光,可見無處不浸含一著詩人本性*的恢復(fù),理想得以滿足的欣然。
“戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。”“無塵雜”,是說戶庭的安靜,無車馬的喧鬧,沒人來打擾,其實(shí)也是說心情的安靜!坝杏嚅e”,即心情舒暢,所有的時(shí)間和空間都是自己的了,任由自己支配!熬迷诜\里,復(fù)得返自然”是全篇的概括總結(jié),是詩人高貴“本性*”和愉快心情的充分表露。
這首詩在寫作方面最突出的特點(diǎn)是看不出刻意追求技巧的痕跡,又有著絕高的技巧。這種絕高的技巧,主要的就是優(yōu)美意境的構(gòu)造。在作品中,主要的不是抒情言志,也不是寫景抒情,而是情景交一融。例如“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”等等,都是用及自然的語言描繪這極質(zhì)樸的景物,而這些景物則蘊(yùn)含一著一種醇厚的感情,形成著一種優(yōu)美的風(fēng)格。這種特點(diǎn)是陶淵明作品的主要藝術(shù)特色。
【高一語文《歸園田居》課文及翻譯】相關(guān)文章:
《歸園田居》古詩翻譯及賞析03-20
《歸園田居》語文教學(xué)反思02-03
歸園田居(其三)全詩賞析與翻譯11-17
歸園田居說課稿整理03-14
《歸園田居》教學(xué)設(shè)計(jì)優(yōu)秀05-16
改寫《歸園田居》初二作文09-12
古典文學(xué)導(dǎo)讀————《歸園田居》感悟(精選12篇)09-27