《霧都孤兒》(英語(yǔ):Oliver Twist),是英國(guó)作家查爾斯·狄更斯于1838年出版的寫實(shí)小說。以霧都倫敦為背景,講述了一個(gè)孤兒悲慘的身世及遭遇,主人公奧立弗在孤兒院長(zhǎng)大,經(jīng)歷學(xué)徒生涯,艱苦逃難,誤入賊窩,又被迫與狠毒的兇徒為伍,歷盡無數(shù)辛酸,最后在善良人的幫助下,查明身世并獲得了幸福。如同狄更斯的其他小說,本書揭露許多當(dāng)時(shí)的社會(huì)問題,如救濟(jì)院、童工、以及幫派吸收青少年參與犯罪等。本書曾多次改編為電影、電視及舞臺(tái)劇。世界知名導(dǎo)演羅曼.波蘭斯基于2005年也曾將此書拍成電影。
一 霧都孤兒好詞
1)苦難:苦和災(zāi)難
2)動(dòng)蕩:比喻情況或局勢(shì)不安定
3)堅(jiān)持:決保持住或進(jìn)行下去
4)美妙:美好;美好絕妙
5)羨慕:愛慕,欽慕,希望自己也有
6)承擔(dān):負(fù)擔(dān)或擔(dān)當(dāng)
7)麻煩:煩雜瑣碎;費(fèi)事
8)維持:保持使繼續(xù)存在
9)噴嚏:鼻粘膜受刺激,急劇吸氣,然后很快地由鼻孔噴出并發(fā)出聲音的現(xiàn)象
10)啼哭:放聲地哭
11)白皙:白凈
12)戰(zhàn)栗:戰(zhàn)抖
13)亟需
14)棘手:扎手,刺手
15)餓癆
16)搖擺不定:指心意猶豫不決,來回變化。
17)學(xué)識(shí)淵博:指學(xué)識(shí)深而且廣。
18)背信棄義:背:違背;信:信用;棄:扔掉;義:道義。違背諾言,不講道義。
19)出類拔萃:拔:超出;類:同類;萃:原為草叢生的樣子,引伸為聚集。超出同類之上。多指人的品德才能。
二 霧都孤兒好句
1)然而不知是由于造化還是遺傳,奧利弗胸中已經(jīng)種下了剛毅倔強(qiáng)的精神。這種精神廣闊的空間得以發(fā)展,還要?dú)w功于寄養(yǎng)所伙食太差,說不定正是由于這種待遇,他好歹活到了自己的第九個(gè)生日。
2)好一幅絕妙的寫照,活現(xiàn)了仁慈為懷的英國(guó)法律。
3)該理事會(huì)儲(chǔ)君都是一些練達(dá)睿智的哲人,當(dāng)他們關(guān)心起濟(jì)貧院來的時(shí)候,立刻發(fā)現(xiàn)了一個(gè)等閑之輩絕對(duì)看不出來的問題-窮人們喜歡濟(jì)貧院。
4)奧利弗犯下了一個(gè)褻瀆神明,大逆不道的罪過,公然要求多給些粥,在以后的一個(gè)禮拜里,他成了一名重要的犯人,一直被單獨(dú)關(guān)在黑屋子里,這種安排是出自理事會(huì)的遠(yuǎn)見卓識(shí)與大慈大悲。
5)他吃下去的佳肴美酒在肚子里會(huì)化作膽汁,血凝成了冰,心像鐵一樣硬。
6)在縮進(jìn)他那狹窄的鋪位里去的時(shí)候,仍然甘愿那就是他的棺材,他從此可以安安穩(wěn)穩(wěn)地在教堂地里長(zhǎng)眠了,高高的野草在頭頂上輕盈地隨風(fēng)搖曳,深沉的古鐘奏響,撫慰自己長(zhǎng)眠不醒。
7)人的本性是多么的美妙,同樣美好的品質(zhì)從不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上發(fā)揚(yáng),又可以再最卑污的慈善學(xué)校學(xué)生的身上滋長(zhǎng)。
8)一陣歇斯底里的狂笑。
9)小奧利弗多次率領(lǐng)葬禮行列,他配上了一條拖到膝蓋的帽帶,使城里所有做母親的都生出一份說不出的感動(dòng)和贊賞。
10)一些意志堅(jiān)定的人在經(jīng)受生離死別考驗(yàn)時(shí)表現(xiàn)出令人羨慕的順從與剛毅。
11)自己內(nèi)心有一種正在增長(zhǎng)的尊嚴(yán),有了這種尊嚴(yán),他才堅(jiān)持到了最后,哪怕被他們活活架在火上烤,也不會(huì)叫一聲。
12)哭是上帝賦予我們的天性--但又有多少人會(huì)這般小小年紀(jì)就在上帝面前傾灑淚水!
13)這只不過是他善意的規(guī)勸發(fā)揮得有些過火罷了。希望能幫到你!