- 歇后語 推薦度:
- 歇后語笑話 推薦度:
- 相關推薦
關于三十六計的歇后語
導語:三十六計是古人研究得出的兵法計謀。下面是語文迷小編收集整理的關于三十六計的歇后語,歡迎大家閱讀參考!
歇后語
三十六計——走為上計
歇后語解釋
三十六計的走為上計,常常被理解成“回避、逃跑是最好的策略”,甚至理解成“逃跑是三十六計中最高明的計策”。
這是一個誤會。誤會的原因與這個詞的結構不明確有關。從詞組結構的角度講,“走為上計”可以有兩種結構:“走/為/上計”與“走為上/計”。“走/為/上計”,是個陳述式的詞組,意義是“逃跑是最好的策略”; “走為上/計”是一個偏正式的詞組,“走為上”是這一個計策的名稱。毫無疑問,講三十六計,“走為上計”,明顯是取后一種解釋的。三十六計的`名字大都是四字格,只有最后六計是三字格,因此人們習慣性地在“走為上”之后加了一個“計”字。這就給誤會的產生創(chuàng)造了條件。
從情理上講,也是這樣的。“走為上”是三十六計中最后一計,指的乃是:在最迫不得已的情況,在沒有其它辦法的情況下,離開戰(zhàn)場保存實力是最好的選擇。三十六計不可能把逃跑當成最高明的計策,沒有這么窩囊的“上計”。這是不言而喻的。
成語詞典中講“走為上計”,往往引用《南齊書·王敬則傳》的這段話作書證:“檀公三十六策,走是上計。”這段話中“走是上計”的結構,與上面說的“走/為/上計”是相同的,解釋為“遇到強敵或陷于困境時,以離開回避為最好的策略”是沒有問題的。三十六計的“走為上計”,語境與它不同,不能混為一談。成語詞典對這兩種意義,自然應該分別解釋。
不過,詞匯的意義,最重要的,還在于約定俗成的用法。既然人們普遍地把“走為上計”理解為“逃跑是最高明的計策”,那就說明,這個詞已經有了這樣一個含義。平常講話論事,這樣用是沒有問題的。唯獨在兩種情況下需要分別:講三十六計的時候,不能歪曲它的本意;編成語詞典的時候,需要把這兩種意義區(qū)別開來。
這個問題其實很簡單,犯不著這么大費唇舌。只是最近看李零先生的《兵以詐立》,好像他也有一點類似的誤會。他說“走為上計”是“兵法中的第一計”,又批評這是“以上策為下策”(p172)。這樣理解,似乎是有些誤會。想必有此誤會的人不少,才啰嗦這么幾句。
順便說一句,李零教授的《兵以詐立》寫得非常好,這是我見過的講《孫子》的書里講得最清楚最明白的一本,提供了很多準確的、清晰的知識,難懂的詞句都有深入淺出的解釋;而且,是最好讀的一本,比用語簡略而語意模棱的古注讀起來要舒服得多。推薦有興趣的朋友一讀。
更多關于三十六計的歇后語
劊子手冷笑——笑里藏刀
小偷進牧場——順手牽羊
房子著了槍東西——趁火打劫
對著桑樹罵槐樹——指桑罵槐
蕎麥皮榨油——無中生有
諸葛亮放孟獲——欲擒故縱
【三十六計的歇后語】相關文章:
三十六計歇后語05-12
三十六計02-20
旦旦的“三十六計”02-03
《兵家》三十六計06-19
怎樣背“三十六計”?06-28
閱讀《三十六計》有感04-14
讀《三十六計》有感04-05
飯桌前的三十六計01-01
怎樣背“三十六計”?08-12