- 相關(guān)推薦
美劇《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞
《老友記》故事設(shè)定在紐約曼哈頓的一個(gè)朋友圈子中,描述六個(gè)普通青年的情感生活。下面是語文迷小編收集整理的關(guān)于《老友記》第一季的經(jīng)典臺(tái)詞,歡迎大家閱讀參考!
美劇《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞 1
第一集
Mr. Potato Head
瑞秋和眾人談到了她逃婚的原因,她說這是因?yàn)樗蝗话l(fā)現(xiàn)她的未婚夫巴里醫(yī)生長(zhǎng)得活像“薯頭先生(Mr.Potato Head)”,這是在美國(guó)家喻戶曉的卡通人物。如果大家看過《玩具總動(dòng)員(Toy Story)》,就會(huì)在里面發(fā)現(xiàn)他和他的夫人“薯頭太太(Mrs.Potato Head)”嘰嘰歪歪,經(jīng)常批評(píng)這、批評(píng)那的形象。盡管“薯頭先生”很可愛,但卡通畢竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸長(zhǎng)得和“薯頭先生”一副嘴臉,你最好還是和瑞秋一樣趕緊逃婚。)
Mento
Mento是曼妥思糖(Mentos)的簡(jiǎn)稱。在錢德勒和喬伊安慰離婚的羅斯時(shí),錢德勒說他和喬伊與女孩的關(guān)系從來沒有“長(zhǎng)過嚼一顆曼妥思糖的時(shí)間(lasted longer than a Mento)”;以勸慰羅斯放開一點(diǎn)。
Billy dont be a hero
這是一首著名的反戰(zhàn)歌曲,歌中有一句詞說:“比利,不要成為一個(gè)英雄(Billy,dont be a hero);貋,讓我成為你的妻子!趧≈,喬伊勸告羅斯忘記前妻卡羅爾,再找新的女友,羅斯非常不滿,他反問喬伊:那“比利,不要成為一個(gè)英雄”這個(gè)故事對(duì)你有何啟發(fā)?這里羅斯把找新女友比喻成上戰(zhàn)場(chǎng)。
Barn raising scene in Witness
哈里森,福特主演的《目擊者(Witness)》一片中,被迫殺的警察布克為了逃脫敵人而被迫躲在農(nóng)村,寧靜的鄉(xiāng)村生活中大家合力蓋谷倉(cāng)的場(chǎng)景是電影中層現(xiàn)快樂生活的精彩片斷。在《老友記》劇中,剛和莫尼卡共度良宵的保羅為了形容他的快感,說和莫尼卡做愛要超過“所有生日、兩次畢業(yè)典禮再加上《目擊者》電影里合力蓋起谷倉(cāng)那種快樂”。
Pinocchio,Geppetto
這就是大家耳熟能詳?shù)哪九计ぶZ曹和他的.制造者、老木匠葛佩托。劇中,這是喬伊曾經(jīng)出演過的劇目。
Liza Minelli
該集最后一個(gè)場(chǎng)景,錢德勒再次提到他做的夢(mèng),他夢(mèng)見自己是“麗莎·米內(nèi)利(Liza Minelli)”。麗莎是名演員、曾主演《綠野仙蹤》的裘迪·迦倫的女兒,本人也于1 9 7 3年因?yàn)樵凇缎【起^(Cabaret)》一片中的精彩演出而獲得奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)。
第二集
Pink Flovd
平克·弗洛伊德(Pink Floyd)是美國(guó)著名的歌手,他演唱的《白色圣誕》膾炙人口。中錢德勒等人在討論男女對(duì)接吻的不同看法。錢德勒說,對(duì)于男人來說,接吻就像平克·弗洛伊德出場(chǎng)前進(jìn)行墊場(chǎng)演出的喜劇演員似的(Its like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.)。
The Enterprise
老友們?cè)诳戳_斯兒子在卡羅爾肚子里的掃描圖時(shí),錢德勒說了一句:“我認(rèn)為它將會(huì)攻擊企業(yè)號(hào)(Enterprise)!边@是錢德勒在形容還在肚里的胎兒長(zhǎng)得像外星人,因?yàn)椤捌髽I(yè)號(hào)”是美國(guó)第一架航天飛機(jī)的名字。
第三集
There was a crooked man
莫尼卡的男友阿蘭受到了大家的好評(píng),喬伊說他的笑容扭曲得很可愛。菲比就引用了一段兒歌,說:“曾經(jīng)有一個(gè)扭曲的人(There was a crooked man),他有一個(gè)扭曲的笑容,他生活在一只鞋子里……”事實(shí)上,這是西方流傳已廣的兒歌《鵝媽媽歌謠》,不過,菲比將引文全部引錯(cuò)了,原文是“走在一條一英里(Mile)長(zhǎng)的扭曲道路上”,而不是“扭曲的笑容(Smile)”;歌中人生活在“扭曲的小屋子里”,而不是生活在鞋子里。所以大家聽菲比這么一說都有點(diǎn)困惑。但這可能不是菲比的錯(cuò),或許是菲比的媽媽一開始就教錯(cuò)了,還記得菲比曾經(jīng)以為某部關(guān)于狗的片子真的是喜劇收?qǐng)鰡?
David Hasselhoff
錢德勒在夸獎(jiǎng)莫尼卡的男友阿蘭時(shí)說,就憑他“戴維·哈塞霍夫(David Hasselhoff)”般的表情,連錢德勒自己都想嫁給他。說著,錢德勒還學(xué)了一個(gè)表情。戴維·哈塞霍夫是著名的歌手兼偶像,曾主演過《霹靂游俠》和《杰克和海德》。
Bugs Bunny
羅斯等和阿蘭出去打球,阿蘭身手矯健,在所有關(guān)鍵的位置上出現(xiàn)。羅斯形容他就像著名的動(dòng)畫片“兔巴哥(Bugs Bunny)”里面打壘球的“兔巴哥”,一會(huì)在一壘,一會(huì)在二壘,一會(huì)又在三壘。
第四集
Mr.“The glass is half empty”
英語諺語中,悲觀的人看到半杯酒會(huì)說“這杯酒一半已經(jīng)空了(The glass is half empty)”,而樂觀的人則說還有半杯酒。劇中錢德勒和喬伊請(qǐng)羅斯去看球,但多疑的羅斯懷疑他們是因?yàn)橹挥幸粡埗嘤嗟钠,不知道該?qǐng)那個(gè)姑娘看球才請(qǐng)他的。錢德勒嘲諷他的悲觀思想說,我們難道是“看見半杯酒就說它一半已經(jīng)空了”的那種人嗎?
FICA
瑞秋拿到了第一張工資單,意外地發(fā)現(xiàn)金額很少,而且一個(gè)FICA的家伙拿走了她的很多錢。其實(shí),這是從來沒有工作過的瑞秋不了解情況,F(xiàn)ICA并非是哪個(gè)人,而是根據(jù)聯(lián)邦保險(xiǎn)法案(Federal Insurance Contribution Act)規(guī)定員工必須交納的社會(huì)保障金和醫(yī)療保險(xiǎn)金,它可以占到收入的百分之七左右,對(duì)低收入者影響較大。
Wild Kingdom
瑞秋的幾個(gè)舊時(shí)姐妹來找她,她們都大聲尖叫,莫尼卡對(duì)一邊的菲比嘲諷地說:我在《野生王國(guó)(Wild Kingdom)》里也沒有看到鳥類這樣過!兑吧鯂(guó)》是和《國(guó)家地理》齊名的動(dòng)物保護(hù)節(jié)目。
Jack and the Beanstalk
瑞秋后悔自己離家出走,菲比則用《杰克和魔豆(Jack and the Beanstalk)》的故事勸慰她。這是著名的西方童話:杰克用一頭牛換了三顆魔豆,媽媽生氣地將魔豆扔出窗外,第二天魔豆長(zhǎng)得高入云霄,杰克爬上魔豆,從巨人那里偷走了金幣和會(huì)下金蛋的母雞。菲比的用意是告訴瑞秋,雖然你放棄了牛,但你得到了自立生活的魔豆。
George Stephannopoulos
莫尼卡發(fā)現(xiàn)送比薩餅的把比薩送錯(cuò)了,送到了對(duì)面樓里的喬治·斯特凡諾普洛斯(George Stephanopoulos)手里,莫尼卡為此感到興奮,因?yàn)樗固胤仓Z普洛斯是一位很有名的人,F(xiàn)實(shí)生活中,斯特凡諾普洛斯是克林頓總統(tǒng)時(shí)期白宮負(fù)責(zé)政策和政治運(yùn)作的總統(tǒng)高級(jí)顧問,后離職去哥倫比亞大學(xué)教書,其人長(zhǎng)得英俊性感,因此莫尼卡和瑞秋等很激動(dòng)。
第五集
One Mississippi,two Mississippi,three Mississippi
喬伊在咖啡館巧遇前女友安杰拉,安杰拉似乎對(duì)他不再有感覺。喬伊決定重新去認(rèn)識(shí)她,但為了不顯得焦急,就數(shù)了三下:One Mississippi,two Mississippi,three Mississippi,然后再走上前去。這其實(shí)是橄欖球運(yùn)動(dòng)員開球前的數(shù)數(shù)方法,有時(shí)要數(shù)到Five Mississippi,所以喬伊說這個(gè)辦法很酷。
Brooklvn Heights Cleveland
喬伊為了騙莫尼卡參加他和前女友安杰拉以及安杰拉現(xiàn)任男友鮑勃的四人約會(huì),告訴莫尼卡安杰拉和鮑勃是兄妹。但當(dāng)莫尼卡問他們?cè)谀睦镩L(zhǎng)大時(shí),鮑勃回答在俄亥俄州的克利夫蘭(Cleveland),而安杰拉則說在紐約的布魯克林高地(Brooklyn Heights),兩者相去不近。所以莫尼卡問:怎么會(huì)這樣?
第六集
Raggedy Ann
眾人批評(píng)莫尼卡的潔癖。羅斯說,當(dāng)他們還是小孩時(shí),大家都有“破爛娃娃(Raggedy Ann)”這款玩具,但你的是惟一一個(gè)不破爛的。“破爛娃娃”是由漫畫家約翰尼·格魯埃爾根據(jù)女兒的一個(gè)破娃娃創(chuàng)造的藝術(shù)形象,誕生于1918年的圣誕。由于這個(gè)破娃娃是從奶奶的箱子里翻出來的,所以是很破爛的形象,但迎合了人們尋求手工制作玩具的潮流,因此很受歡迎。問題是莫尼卡要把這樣一個(gè)“破爛娃娃”都修理打扮地完美,確實(shí)有一點(diǎn)強(qiáng)迫癥。
Grinchs heart
錢德勒碰上了以色列女兵奧羅拉,奧羅拉不僅有丈夫、情人,還有像錢德勒一樣的露水夫妻。錢德勒顯然無法這么前衛(wèi),他告訴奧羅拉:每一次見到她,他都在兩個(gè)自我之中交戰(zhàn),一個(gè)說這樣不錯(cuò),你又不損失什么;另一個(gè)則像“圣誕怪杰(Grinch)”的心長(zhǎng)大了三倍一樣,告訴他要結(jié)束這段關(guān)系!笆フQ怪杰”是1966年哥倫比亞廣播公司(CBS)創(chuàng)造的一個(gè)形象,他非常嫉恨人們過圣誕節(jié),但最后他的心長(zhǎng)大了三倍,高興地力口入了慶祝圣誕節(jié)的行列中。金·凱瑞近年曾經(jīng)拍過以這個(gè)故事為題材的電影《鬼精靈》。
美劇《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞 2
Give me a for instance. 比如說?/ 舉個(gè)例子。
I got a job. 我找了份工作。
Why are you so tanned? 你怎么曬得那么黑?
I really wanted to thank you. 我真的得感謝你。
I thought we were happy. 我以為我們很快樂。
Spit! 吐出來。
Thank you for giving it to me. 謝謝你把它送給我。
Thank you for giving it back. 謝謝你把它還給我。
Why is she in the title? 為什么她會(huì)有份?
She gets a credit. 她把功勞都搶走了。
Any nausea? 想嘔吐嗎?
I dont want to be involved in this thing. 我不想卷進(jìn)這件事。
Isnt that amazing? 很神奇吧?
What are we supposed to be seeing here? 我們要看什么?
Tilt your head to the left. 頭向左邊移。
Youre gonna be an aunt. 你要當(dāng)姑姑了。
It was a cheap shot. 陰招。/ 賤招。
We should do it again. 我們得再做一次。
Since when? 什么時(shí)候開始的?
Relax your hand! 手放松。
Give it to me. 把它給我。
Dont think of it as a cigarette. 不要把它當(dāng)成香煙。
I feel complete. 我感到滿足。
Thats ridiculous! 那太荒謬了!
What did they do to you? 他們對(duì)你怎樣了?
Theres five hundred extra dollars in my account. 我的`帳戶上多了500美元。
Keep it. 你留著吧。
Were with you. 我們支持你。/ 我們站你那邊。
Youve been so good, for three years! 這3年來你表現(xiàn)很好。
【美劇《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
美劇經(jīng)典臺(tái)詞09-14
美劇經(jīng)典臺(tái)詞11-08
《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白11-07
美劇《緋聞女孩》經(jīng)典臺(tái)詞中英對(duì)照版03-19
美劇《生活大爆炸》第七季經(jīng)典臺(tái)詞05-08
電視劇《十全九美》經(jīng)典臺(tái)詞精彩11-13