瘋狂動(dòng)物城英文的臺(tái)詞
臺(tái)詞是戲劇表演中角色所說(shuō)的話語(yǔ)。是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現(xiàn)主題的主要手段。也是劇本構(gòu)成的基本成分。下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的瘋狂動(dòng)物城英文的臺(tái)詞!歡迎閱讀!
我知道,你永遠(yuǎn)都不會(huì)原諒我。
我不怪你,換做我,我也不會(huì)原諒我自己。
我又蠢又不可靠,還固執(zhí)得不得了。
但是,不能因?yàn)槲业腻e(cuò),讓肉食動(dòng)物遭受這一切。
當(dāng)我們解決了這個(gè)案子,你可以繼續(xù)討厭我,
沒(méi)關(guān)系,因?yàn)槲沂莻(gè)糟糕的朋友,我傷害了你。
到時(shí)候,你大可以大搖大擺地離開(kāi),確信自己至始至終都是對(duì)的。
我真的只是一只蠢兔子。
I know youll never forgive me. And I dont blame you. I wouldnt forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldnt suffer because of my mistakes.
And after were done, you can hate me, and thatll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.
I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny.
我是只蠢萌滴兔紙
I really am just a dumb bunny.
好了,到我這來(lái)。你們兔子,就是愛(ài)哭。
All right, get in here. You bunnies, so emotional.
踏進(jìn)動(dòng)物城,誰(shuí)都懷揣著夢(mèng)想,成為理想中的自己,但卻一場(chǎng)空。
你只能是你,狐貍還是狡猾,兔子依舊呆蠢。
Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you cant. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. And that is not wet cement.
(You are a dumb bunny.)
生活總會(huì)有點(diǎn)不順意,我們都會(huì)犯錯(cuò)。天性如何并不重要,重要的是你開(kāi)始改變。
Lifes a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.
Nick:我知道你愛(ài)我!
Judy:我知道嗎?我的確知道。
Nick: I know you love me
Judy: I do?Yes I do!
【瘋狂動(dòng)物城介紹】
一個(gè)現(xiàn)代化的動(dòng)物都市,每種動(dòng)物在這里都有自己的居所,有沙漠氣候的撒哈拉廣場(chǎng)、常年嚴(yán)寒的冰川鎮(zhèn)等等,它就像一座大熔爐,動(dòng)物們?cè)谶@里和平共處無(wú)論是大象還是小老鼠,只要努力,都能闖出一番名堂。兔子朱迪從小就夢(mèng)想能成為動(dòng)物城市的警察,盡管身邊的所有人都覺(jué)得兔子不可能當(dāng)上警察,但她還是通過(guò)自己的努力,躋身到了全是大塊頭動(dòng)物城警察局,成為了第一個(gè)兔子警官。為了證明自己,她決心偵破一樁神秘案件。追尋真相的路上,朱迪迫使在動(dòng)物城里以坑蒙拐騙為生的狐貍尼克幫助自己,卻發(fā)現(xiàn)這樁案件背后隱藏著一個(gè)意欲顛覆動(dòng)物城的巨大陰謀,而朱迪和尼克也在歷盡艱險(xiǎn)的查案過(guò)程中成為了好搭檔。
1. Life's a little bit messy. We all make mistakes.
【翻譯】生活中總會(huì)有不順心的時(shí)候,我們都會(huì)犯錯(cuò)。
【解析】有誰(shuí)不是在一邊受傷,一邊學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng)。人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。
【拓展】To err is human. 人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。
【拓展】I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊涂。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either
【翻譯】我知道,你永遠(yuǎn)都不會(huì)原諒我。我不怪你,換做我,我也不會(huì)原諒我自己。
【解析】云散因?yàn)轱L(fēng)吹,美好因?yàn)閷捜荨?/p>
【拓展】Let bygongs be bygongs 讓往事情都隨風(fēng)而去吧。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.
【翻譯】我又蠢又不可靠,還心胸狹窄。
【解析】那又何妨?破鍋?zhàn)杂衅棋伾w,破人自有破人愛(ài)。喜歡你的人什么都愿意寬容和原諒。
【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博學(xué)才知才疏學(xué)淺。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.
【翻譯】天性如何并不重要,重要的是你開(kāi)始改變。
【解析】清簡(jiǎn)內(nèi)心,一切皆安。
【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。
5. And after we're done, you can hate me.
【翻譯】當(dāng)我們解決了這個(gè)案子,你可以繼續(xù)討厭我。
【解析】今天厭惡的對(duì)象可能會(huì)成為塵埃落定后的難覓知己。今天性格不合可能會(huì)成為幾十年后的相濡以沫。
【拓展】out of sight,out of mind. 眼不見(jiàn),心不煩。
6. All right, get in here. You bunnies, so emotional.
【翻譯】好了,到我這來(lái)。你們兔子,就是愛(ài)哭。
【解析】兔子哭吧哭吧不是罪。有時(shí)候,那些硬生生被憋回去的眼淚,還是會(huì)敗給一幕生活的場(chǎng)景或者動(dòng)心的安慰。
【拓展】We always have a sentimental attachment to our birth-places. 對(duì)于故土,我們總是有眷戀之情。
7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't.
【翻譯】踏進(jìn)動(dòng)物城,人人都懷揣著夢(mèng)想,成為理想中的自己,但卻一場(chǎng)空。
【解析】夢(mèng)兒追的我累,但是,我不愿后退,因?yàn)槲蚁胂笾械拿,一定能擦去我心中的淚,夢(mèng)是寶貝。
【拓展】There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 失去心中所欲,得到心中所想,乃為人生兩大悲劇。
8. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
【翻譯】你只能是你,狐貍還是狡猾,兔子依舊呆蠢。
【解析】本性難移,但是,做真實(shí)的自己,又有什么不好?
【拓展】 A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性難移。
9. I know you love me
【翻譯】我知道你愛(ài)我!
【解析】愛(ài)不能說(shuō),一說(shuō)就錯(cuò)。
【拓展】In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years. 一生至少該有一次,為了某個(gè)人而忘了自己,不求有結(jié)果,不求同行,不求曾經(jīng)擁有,甚至不求你愛(ài)我。只求在我最美的年華里,遇到你。
10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.
【翻譯】但是,不能因?yàn)槲业腻e(cuò),讓動(dòng)物們?cè)馐芡纯唷?/p>
【解析】勇于承擔(dān)的人,才有做領(lǐng)袖的潛質(zhì)。
【解析】After sufferings comes happiness. 苦盡甘來(lái)。
《泰坦尼克號(hào)》英文臺(tái)詞
1.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺(jué)得生命是一份禮物,我不想浪費(fèi)它,你不會(huì)知道下一手牌會(huì)是什么,要學(xué)會(huì)接受生活。
2.All life is a game of luck.
生活本來(lái)就全靠運(yùn)氣。
3.I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.我喜歡早上起來(lái)時(shí)一切都是未知的,不知會(huì)遇見(jiàn)什么人,會(huì)有什么樣的結(jié)局。 4.The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.
做出決定并不困難,困難的是接受決定。
5.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他們所有的眼淚。死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。
6.To make each day count.
要讓每一天都有所值。
7.I can not even picture him at all. He only live in my memory.
我甚至連他的一張照片都沒(méi)有,他只活在我的記憶里。
8.You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.
你一定會(huì)脫險(xiǎn)的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長(zhǎng)大。你會(huì)安享晚年,安息在溫暖的床上,而不是今晚在這里,不是像這樣的死去。
9.A woman's heart is a deep ocean of secrets.
女人的心是一片秘密的深洋。
10.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you.
贏到船票,坐上這艘船…是我一生最美好的事。它讓我能跟你相逢。
【瘋狂動(dòng)物城英文的臺(tái)詞】相關(guān)文章:
瘋狂動(dòng)物城英文臺(tái)詞08-15
瘋狂動(dòng)物城臺(tái)詞英文01-15
瘋狂動(dòng)物城的臺(tái)詞01-18