赫本電影《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞
電影《羅馬假日》講述了一位歐洲某公國(guó)的公主與一個(gè)美國(guó)記者之間在意大利羅馬一天之內(nèi)發(fā)生的浪漫故事。下面是小編收集整理的赫本電影《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞,希望大家喜歡。
赫本電影《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞1
joe bradley: you should always wear my clothes.
喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿著我的衣服。
princess ann: it seems i do.
安娜公主:看起來(lái)我就是這么做的。
princess ann: i hate this nightgown. i hate all my nightgowns, and i hate all my underwear too.
安娜公主:我討厭這件睡裙。我討厭我的所有的睡裙,并且討厭我的所有的內(nèi)衣褲。
countess: my dear, you have lovely things.
女伯爵:親愛的,你有一些可愛的東西。
princess ann: but i'm not two hundred years old. why can't i sleep in pajamas?
安娜公主:但我不是兩百歲了。為什么我不能穿著寬長(zhǎng)褲睡覺呢?
countess: pajamas?
女伯爵:寬長(zhǎng)褲?
princess ann: just the top part. did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡覺沒有穿任何東西。
countess: i rejoice to say i do not.
女伯爵:我很高興地說(shuō)我不是這樣的。
reporter: and what, in the opinion of your highness, is the outlook for friendship among nations?
記者:那么,以殿下的觀點(diǎn)來(lái)評(píng)價(jià),兩國(guó)之間的前景如何呢?
princess ann: i have every faith in it... as i have faith in relations between people.
安娜公主:我對(duì)此非常有信心…正如我堅(jiān)信兩國(guó)人民之間的友誼。
joe bradley: may i say, speaking for my own... press service: we believe your highness's faith will not be unjustified.
喬·布拉德雷:我可以說(shuō)嗎,為我自己…的報(bào)社說(shuō)說(shuō):我們殿下的信仰是勿庸置疑的。
princess ann: i am so glad to hear you say it.
安娜公主:我很高興聽到你能這么說(shuō)。
another reporter: which of the cities visited did your highness enjoy the most?
另一個(gè)記者:訪問的城市當(dāng)中,殿下最喜歡哪一個(gè)呢?
general provno: [prompting] each, in its own way...
將軍普若夫諾:(提示)每一個(gè),都有它獨(dú)特之處…
princess ann: each, in its own way, was unforgettable. it would be difficult to - rome! by all means, rome. i will cherish my visit here in memory as long as i live.
安娜公主:每一個(gè)城市都有其獨(dú)特之處,令人難忘。這很難說(shuō),羅馬!不管怎么說(shuō),就是羅馬。我將會(huì)永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶。
princess ann: i have to leave you now. i'm going to that corner there and turn. you must stay in the car and drive away. promise not to watch me go beyond the corner. just drive away and leave me as i leave you.
安娜公主:我現(xiàn)在不得不離開你。我要去那個(gè)角落并且轉(zhuǎn)彎。你必須留在車內(nèi)并且開車走。答應(yīng)我不要看我走過(guò)那個(gè)角落。只要開走并且讓我留下就像我離開你。
joe bradley: all right.
喬·布拉德雷:好的。
princess ann: i don't know how to say goodbye. i can't think of any words.
安娜公主:我不知道該如何說(shuō)再見。我不能想出說(shuō)什么。
joe bradley: don't try.
喬·布拉德雷:那就算了。
princess ann: at midnight, i'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
安娜公主:在午夜,我會(huì)變出一個(gè)南瓜并且穿著我的水晶鞋乘車離開。
joe bradley: and that will be the end of the fairy tale.
喬·布拉德雷:并且那將是仙女故事的結(jié)尾。
princess ann: have i been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個(gè)人?
【劇情簡(jiǎn)介】:
安妮公主作為王位繼承人將出訪歐洲的各大城市。消息一經(jīng)傳出便引起了極大的轟動(dòng)。安妮公主歐洲之行的'最后一站是羅馬,安妮公主很想盡情地飽覽一下羅馬的優(yōu)美風(fēng)光,可侍從們以公主身份高貴、不宜在黎民百姓面前拋頭露面為由拒絕了,并給她注射了鎮(zhèn)靜劑。公主在藥效發(fā)作前假裝睡著了,待侍從們出去后,她偷偷越窗溜了出來(lái)。然而沒逛多久,鎮(zhèn)靜劑的藥效就產(chǎn)生了作用,使公主在廣場(chǎng)附近噴水池邊的一條長(zhǎng)椅上迷迷糊糊地睡著了。
與此同時(shí),美國(guó)新聞社的窮記者喬·布萊德里恰好經(jīng)過(guò)這里,喬剛剛從朋友那里打牌歸來(lái),以為這是一個(gè)在狂歡中被灌醉的少女,就租了一輛出租車想把她送回家?墒枪魉锰貏e沉,怎么也叫不醒,無(wú)奈之下,喬只好把她帶回了自己的住所,并對(duì)她睡自己的床感到不滿,于是將安妮公主放到了沙發(fā)上。
第二天,報(bào)紙上的特別公告使喬意識(shí)到他帶回的少女就是安妮公主,于是他欣喜若狂,打算寫一篇關(guān)于公主內(nèi)幕的獨(dú)家報(bào)道。公主醒后發(fā)現(xiàn)了陌生的喬,喬連忙解釋,公主才安心了。她向喬借了一些錢,然后告別了他,又到羅馬大街上閑逛了。
喬趕忙給他的攝影師朋友歐文打電話,讓他準(zhǔn)備好。同時(shí)自己跟蹤公主,在西班牙廣場(chǎng)上佯裝和她偶遇,便自告奮勇地要為公主做導(dǎo)游,騎著摩托車帶著她游覽羅馬城,同時(shí),歐文也駕駛著小汽車跟在他們后面,拍下了許多珍貴的鏡頭。然而這一切,公主渾然不覺。公主的失蹤引起了官員和侍從們的驚慌,國(guó)王秘密派出了許多便衣四處尋找公主的下落。便衣在喬領(lǐng)著公主來(lái)到水上舞廳參加舞會(huì)時(shí)發(fā)現(xiàn)他們了,他們請(qǐng)公主和他們回去,而公主堅(jiān)決不肯,便衣們要強(qiáng)行綁架她回去,喬和歐文同他們廝打起來(lái),而任性調(diào)皮的公主也大打出手,十分開心。趁著混亂,喬帶著公主逃之夭夭,而那些便衣們卻被當(dāng)?shù)鼐熳プ吡恕?/p>
一天過(guò)去了,公主終于要回宮了,可此時(shí)她和喬發(fā)現(xiàn)彼此間擦出了愛的火花,墜入了情網(wǎng)。怎奈公主畢竟是公主,平民終究是平民,兩人只能依依惜別。喬的朋友歐文在和公主握手后決心拋棄功成名就之良機(jī),將照片送予公主留念。最后,在深情的四目對(duì)望中,公主輕輕地對(duì)喬說(shuō)了聲再見……
赫本電影《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞2
1.她受到英國(guó)皇室級(jí)別的隆重歡迎,這位歐洲最古老皇族之一的高貴年輕成員受到數(shù)千民眾的熱烈歡呼
She gets a royal welcome from the British,as thousands cheer the gracious young member of one of Europe's oldest ruling families.
2.從年輕的公主的微笑中你絲毫看不出持續(xù)一周公共場(chǎng)合露面的疲憊感
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous public appearances,
3.我不喜歡這件睡袍,我不喜歡我所有的睡袍 還有 我也不喜歡我所有的內(nèi)衣
I hate this nightgown.I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear, too.
4.我不要博納科溫醫(yī)生!就讓我安靜的死掉吧
I don't want Dr. Bonnachoven! Please let me die in peace.
3.我約了公主殿下,她會(huì)做出優(yōu)雅的姿勢(shì)給我照的
Date with Her Royal Highness,who will graciously pose for some pictures.
4.“若是我死去 眠于地下 但只要聽見你的聲音,即便在青草之下 我那已化為泥土的心也會(huì)欣慰的”
"If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust would still rejoice."
5.這個(gè)世界需要的是讓甜美和莊重重新回歸到,青年人的靈魂里...
What the world needs is a return to sweetness and decency,in the souls of its young men and...
6.她認(rèn)為年輕人,必將引導(dǎo)世界走向更美好的未來(lái),蠻新穎的
She felt that the youth of the world,must lead the way to a better world,Original.
7.我夢(mèng)見自己睡在街道上 然后來(lái)了一個(gè)年輕的男人,他長(zhǎng)得高大又強(qiáng)壯 而且他對(duì)我很有意
I dreamt I was asleep in the street, and a young man came,He was tall and strong, and he was so mean to me.
8.你的相片會(huì)讓這個(gè)短暫的史詩(shī)般的作品升值一倍
Your tintypes are gonna make this little epic twice as valuable.
9.傳說(shuō)中要是你把手放在這里并說(shuō)謊的話,手就會(huì)被咬掉
The legend is that if you're given to lying and put your hand in there,it'll be bitten off.
10.我得離開你了 現(xiàn)在,我會(huì)走到那個(gè)轉(zhuǎn)角然后轉(zhuǎn)過(guò)去,你必須留在車?yán)锶缓箅x開,答應(yīng)我過(guò)了轉(zhuǎn)角就不要再看我,只管開車離開 別管我,就像我離開你那樣
I have to leave you now,I'm going to that corner there and turn,You must stay in the car and drive away,Promise not to watch me go beyond the corner,Just drive away and leave me,as I leave you.
【赫本電影《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章: