聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞
在社會(huì)發(fā)展不斷提速的今天,需要使用臺(tái)詞的場(chǎng)合越來越多,臺(tái)詞起著解釋鏡頭內(nèi)容和推動(dòng)劇情演進(jìn)的作用。什么樣的臺(tái)詞才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞1
1、No mistakes in the tango, not like life.
舞跳錯(cuò)了可以繼續(xù),生活呢?
2、If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.
如果你跳錯(cuò)了也沒關(guān)系,接著跳下去。
3、Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
西門斯先生,你是一個(gè)狡猾的包庇者,是一個(gè)說謊者。
4、Frank: But not a snitch!
卻不是告密者。
5、Trask: Excuse me?
請(qǐng)?jiān)彛僬f一遍。
6、Frank: No, I dont think I will.
我不會(huì)原諒你。
7、Trask: Mr. Slade
斯萊德先生
8、Frank: This is such a crock of shit!
這純粹是一堆屁話。
9、Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr.Simms, Ill give you one final opportunity to speak up.
請(qǐng)注意你的語言斯萊德先生,這里是拜爾德中學(xué)不是軍營。西門斯先生我給你最后一次機(jī)會(huì)申辯。
10、Frank: Mr. Simms doesnt want it. He doesnt need to be labeled, still worthy of being a Baird man!What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, were gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits thefan some guys run and some guys stay, heres Charlie, facing the fire and theres George hiding inbig daddys pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroyCharlie.
西門斯先生不需要申辯,他不需要被貼上無愧于拜爾德人的標(biāo)簽。這到底是什么?你們的校訓(xùn)是什么?孩子們,給你們的'同學(xué)打小報(bào)告,要是隱瞞不能撒底的交待,就把你放在火上烤?窗!子彈掃來的時(shí)候,有些人跑了,有些人毅力不動(dòng)。這位查理迎上去面對(duì)火刑,而喬治躲到他老爸的羽翼之下去了,你要怎么做,獎(jiǎng)賞喬治,還是毀掉查理。
11、Trask: Are you finished, Mr. Slade?
你講完了沒有斯萊德中校。
聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞2
校長(zhǎng):西蒙先生,你隱瞞真相,你是一個(gè)騙子。
史雷德先生:但不是一個(gè)告密者!
校長(zhǎng):請(qǐng)?jiān)!我沒聽清楚。
史雷德先生:不,我不原諒你。
校長(zhǎng):史雷德先生!
史雷德先生:這場(chǎng)聽證會(huì)簡(jiǎn)直就是一團(tuán)狗屎!
校長(zhǎng):請(qǐng)注意你德措辭,史雷德先生!你身在博德學(xué)校,不是軍營。
校長(zhǎng):西蒙先生我給你最后一次機(jī)會(huì)來陳述。
史雷德先生:西蒙先生不需要!他不需要被帖上“無愧于博德人”的標(biāo)志。這算什么?你們的座右銘是什么?“孩子們,出賣朋友求自!薄胺駝t,燒得你不見灰”?好的,先生們。出紕漏時(shí),有人逃離,有人留了下來。查理面對(duì)烈火,那邊的喬治躲進(jìn)老爹的大口袋里。結(jié)果你做什么呢?你獎(jiǎng)勵(lì)喬治,摧折查理。
校長(zhǎng):你講完了,史雷德?
史雷德先生:不,我剛暖好身而已。我不知道誰在這里念過書。威廉霍華德塔夫,威廉簡(jiǎn)名斯伯恩,威廉鐵爾,等等。他們精神已死。如果曾經(jīng)有的話,它也已經(jīng)逝去。你在這培育的是老鼠大隊(duì),一堆賣友求榮客者。如果你以為在鍛煉蝦兵成龍頭,你最好三思。因?yàn)槟阏髿⒘诉@所學(xué)府所堅(jiān)持的精神。真是恥辱!
你們今天給我看的是什么東西?唯一在這次事件中有格調(diào)的人坐在我旁邊。我可以告訴你這孩子的靈魂是完整無缺的。這是不容置疑的,為什么我知道?這里的某個(gè)人,我不會(huì)說出是誰,要收買他,但查理不為所動(dòng)。
校長(zhǎng):先生,你太過份了。
史雷德先生:我告訴你什么叫過份。你不知道什么才是過分的,先生。我想示范,但我太老了,太累了,又瞎了。如果我是五年前的那個(gè)人,我會(huì)帶噴火槍來這兒!過分?你以為你在跟誰說話?我是見過世面的,明白嗎?
曾經(jīng)我還看得見。我見過很多像在場(chǎng)的男孩一樣的人,比這里的人還要年輕。臂膀被扭,腿被炸斷。那些都不及靈魂被切除更可怕。靈魂沒有義肢!你以為你把這好青年像落荒狗似的送回家,讓他回到俄勒岡,從此你們就萬事大吉了嗎?我說你是處死了他的靈魂!為什么?因?yàn)樗皇且粋(gè)博德人。博德人,你傷害了這個(gè)男孩,你就是博德孬種。你們?nèi)。而哈瑞,吉米,博德特倫特,不管你們坐在哪里?/p>
校長(zhǎng):坐下,史雷得先生。
史雷德先生:我還沒講完。來這兒的時(shí)候,我聽到類似“領(lǐng)袖搖籃”的字眼。嗯,支干斷掉時(shí),搖籃就垮了。它已經(jīng)在這里垮掉了,已經(jīng)垮了。人類制造者,領(lǐng)袖創(chuàng)造家。當(dāng)心你創(chuàng)造的是哪種領(lǐng)袖。
我不知道查理今天的緘默是對(duì)是錯(cuò)。我不是法官或者陪審團(tuán)。但我可以告訴你:他絕不會(huì)出賣別人以求前程。而這,朋友們,就叫正直!這就叫勇氣!那才是創(chuàng)造領(lǐng)袖的原料。
如今我走到人生十字路口。我總是知道哪條路是對(duì)的。毫無例外,我知道!但我從不走。為什么?因?yàn)閶尩奶y了!而現(xiàn)在輪到了查理,他也走到了十字路口。他選擇了一條路,這是一條正確的路,一條有原則的路,一條成全他人格的路。讓他沿著這條是繼續(xù)前行吧!這孩子的前途掌握在你們的手里,委員們!絕對(duì)是有價(jià)值的前途!相信我,別毀了它!保護(hù)它!支持它!我向你們保證,有一天你們?yōu)榇硕械津湴粒?/p>
史雷德先生:我表達(dá)清楚了嗎?
【聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
關(guān)于聞香識(shí)女人經(jīng)典臺(tái)詞01-17
不懂女人的經(jīng)典臺(tái)詞10-29
《王的女人》影評(píng)及經(jīng)典臺(tái)詞04-04
《一個(gè)陌生女人的來信》的經(jīng)典臺(tái)詞01-20
識(shí)天氣諺語08-24
看天象識(shí)天氣諺語09-17
爾雅通識(shí)課介紹01-15
《觀察人體識(shí)漢字》教案12-01