- 相關推薦
《刻舟求劍》原文及譯文
刻舟求劍一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不變通的人。以下是小編幫大家整理的《刻舟求劍》原文及譯文僅供參考,大家一起來看看!
《刻舟求劍》原文及譯文 篇1
原文 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!
譯文
有個楚國人乘船過江時,劍從船上掉進水里,他就在船幫上刻下一個記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”等船靠岸,他就從刻記號的地方跳進水里去找劍。船已走了很遠,而劍卻沒走,這樣去找劍,不是很糊涂嗎?
注釋
涉——跋涉,就是渡過江河的意思。
遽——音句,急遽,立刻,表示時間很緊迫。
契——音氣,動詞,用刀子雕刻。
惑——音或,迷惑,這里是對事物感到糊涂不理解的意思。
呂氏春秋——這是一部古書的名稱,是秦國的宰相呂不韋的賓客們合編的。全書的'內容較雜,包括儒家、道家等各家學說,共分八覽、六論、十二紀。
評點
這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)展變化,人們想問題、辦事情,都應當考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。
《刻舟求劍》原文及譯文 篇2
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎。
【翻譯】
楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的'地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛,這個楚國人從他刻記好的地方跳到水里尋找劍。 船已經行駛了,但是劍沒有移動,像這樣找劍,不是很糊涂嗎。
《刻舟求劍》原文及譯文 篇3
先秦:佚名
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
譯文及注釋
譯文
楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!
注釋
涉:過,渡。
者:……的`人,定語后置的標志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
止:停止,指船停了下來。
賞析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應地采取適當?shù)拇胧?“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀上不努力;僅想坐守等待。
【《刻舟求劍》原文及譯文】相關文章:
刻舟求劍原文及譯文07-11
《過秦論》原文及譯文08-17
《氓》的原文及譯文03-15
《歲暮》原文及譯文11-09
《楚辭》原文及譯文11-01
文言文《刻舟求劍》原文賞析01-17
《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15
《鄭人買履》原文和譯文07-27
愛蓮說原文及譯文注釋07-19