手抄報(bào)" src="/d/file/shouchaobao/2017-05-19/7dab7658e7823941a217dc8a06d923f9.png" style="width: 539px; height: 362px;" />
語(yǔ)文天地手抄報(bào)資料:
在作過(guò)大量的調(diào)查和分析之后,我得出:“語(yǔ)文”一詞的原義,不應(yīng)是“什么和什么”,只能是“中國(guó)古今書面語(yǔ)言作品”,是“文章”。
1932年,上海大江書鋪刊印了復(fù)旦大學(xué)陳望道先生的修辭學(xué)名著《修辭學(xué)發(fā)凡》,書中大量使用了“語(yǔ)文”一詞!有“漢語(yǔ)文”、“語(yǔ)文分離”、“語(yǔ)文合一”、“語(yǔ)文正常關(guān)系”、“語(yǔ)文改進(jìn)”、“語(yǔ)文的體式”、“完美的語(yǔ)文”等。大教授這些“語(yǔ)文”是指什么呢?細(xì)讀《修辭學(xué)發(fā)凡》全書,清楚得很,“語(yǔ)”是來(lái)源于口語(yǔ)的書面語(yǔ),“文”是來(lái)源于文言(文飾之言)的書面語(yǔ),未形成文字的口語(yǔ)叫“話”,形成了文字的是“文”。陳望道先生花費(fèi)筆墨篇幅要說(shuō)的是“‘語(yǔ)辭’和‘文辭’都是需修之辭”。