手抄報(bào)" src="/d/file/shouchaobao/2017-05-19/c953c69374d960096713bb32bfa19c65.png" style="width: 539px; height: 401px;" />
圣誕的由來(lái)手抄報(bào)資料:
教會(huì)開(kāi)始并無(wú)圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)悅:第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門倡議舉行。而教會(huì)史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會(huì)領(lǐng)袖在伯利恒聚會(huì),進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開(kāi)始流行起來(lái)了。
這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ"s mass)”,即為“基督的一次聚餐”。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而“基督的彌撒(Christ"s mass)”這個(gè)詞是希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的拼湊,因?yàn)镃hrist來(lái)自希臘語(yǔ),意思本來(lái)只是指猶太人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來(lái)自拉丁語(yǔ)missa,本意為散會(huì)(dismissal),引申為基督教會(huì)感恩聚會(huì)。所以有時(shí)又縮寫為“Xmas”。這可能是因?yàn)?X 類似于希臘字母 (Chi); 是“基督”的希臘語(yǔ) ì(Christos)中的首個(gè)字母。為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語(yǔ)名稱類似英語(yǔ),稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語(yǔ)稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語(yǔ)稱為Festas,波蘭語(yǔ)稱為Narodzenie,法語(yǔ)稱為Noel,意大利語(yǔ)稱為Natale,加泰羅尼亞語(yǔ)稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對(duì),德語(yǔ)稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。