寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

小學(xué)生英語(yǔ)課外知識(shí)手抄報(bào)資料

發(fā)布時(shí)間:2017-01-23  編輯:cgf 手機(jī)版

   一些有趣的課外英語(yǔ)有助于激發(fā)我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)力!以下是語(yǔ)文迷網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語(yǔ)手抄報(bào)的資料,一起來(lái)看看吧!

15-140G1105414310.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  李白名詩(shī)英譯

  一 《望廬山瀑布》

  日照香爐生紫煙,遙望瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  CATARACT ON MOUNT LU

  The sunlit Censer perk exhales a wreath of cloud;

  Like an upended stream the cataract sounds loud.

  Its torrent dashes down three thousand feet from high;

  As if the Silver River fell from azure sky.

17092649566.jpg_b.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  賞析:

  原詩(shī)的第一句中一個(gè)“生”字把靜止的香爐峰寫(xiě)得富有了靈性。許先生同樣一個(gè)"exhales"(“散發(fā)出”或“呼出”)也將香爐峰人格化了。"a wreath of cloud"形容“紫煙”,其中名詞"wreath"(“花環(huán)”),有“繚繞”以及“色彩絢麗”的生動(dòng)意向。

  原詩(shī)第二句一個(gè)“掛”字,化動(dòng)為靜,呼應(yīng)上文。而許先生使用動(dòng)詞"unpended"(“被倒置”)來(lái)形容遠(yuǎn)望中的瀑布像“倒掛”的飛流,譯出了詩(shī)詞的弦外之音和意境之美。

  第三句中,“飛”和“直下”描繪出瀑布飛散而降的氣勢(shì)。許先生譯文中以"dashes down"作謂語(yǔ),既合乎主語(yǔ)“倒掛的飛流”飛下的走向,又傳達(dá)出瀑布凌空而落的氣勢(shì)。

  最后一句,許先生用動(dòng)詞"fell",但為虛擬語(yǔ)氣,把現(xiàn)實(shí)瀑布和想象中的銀河自然地聯(lián)系起來(lái)。

  四行詩(shī)的韻腳比較多,許先生按原詩(shī)的節(jié)奏,擇用aabb尾韻。為了壓好韻腳,在詩(shī)句的語(yǔ)序方面做了必要的調(diào)整。總之,許先生保留了原作的“形美”和“音美”,譯品接近原詩(shī)的自然節(jié)奏。

englishfarm.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  二《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。

  SEEING MENG HAO-RAN OFF AT YELLOW CRANE TOWER

  My friend has left the west where the Yellow Crane towers;

  For River Town green with willows and red with flowers.

  His lessening sail is lost in the boundless blue sky;

  Where I see but the endless River rolling by.

  賞析:

  許先生總體構(gòu)思上采用譯氣不譯字的譯作手法,靈活增減詞語(yǔ),變換句式,使得譯作畫(huà)意濃厚。

  細(xì)節(jié)的處理上許先生更是功力深厚。第一句"My old friend has left the west where the Yellow Crane towers",既交代了友人東行,又道出了黃鶴樓美景,句式上頗為押韻。第二句許先生創(chuàng)造性地運(yùn)用對(duì)稱整齊的句式,"green with willows"和"red with flowers"譯出了滿目的春色。許先生在三、四句的表達(dá)方式上做了大膽調(diào)整,把“盡”字前移,使之更符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,同時(shí)還添加了幾個(gè)不影響深層意義且注有韻腳的詞語(yǔ),如"his","where I see",勾畫(huà)除了詩(shī)人目送行舟,江邊悵惘的心情。"His lessening sail is lost in the boundless blue sky"表現(xiàn)出詩(shī)人看著小船漸漸消失在遠(yuǎn)方時(shí)心中的感傷之情。

網(wǎng)友評(píng)論
商都县| 黄龙县| 双牌县| 临汾市| 洞头县| 喀喇沁旗| 昌图县| 化德县| 堆龙德庆县| 英吉沙县| 南开区| 五家渠市| 神农架林区| 保亭| 百色市| 高青县| 达拉特旗| 贵德县| 洪雅县| 慈溪市| 阿克陶县| 泽库县| 鄂托克旗| 枣庄市| 元江| 万宁市| 东港市| 华坪县| 江都市| 长春市| 伊吾县| 垦利县| 平顶山市| 邵阳县| 肃北| 成武县| 本溪| 来安县| 绥阳县| 城市| 章丘市|