經(jīng)典元曲全集賞析
天凈沙·秋思——[元]馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹(shù)昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,
斷腸人在天涯。
【譯文】
枯藤纏繞的老樹(shù)棲息著黃昏歸巢的烏鴉,
小橋旁潺潺的流水映出幾戶人家,
荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風(fēng)走來(lái)一位騎著瘦馬的游子。
夕陽(yáng)早已落下,漂泊未歸的游子還在天涯。
天凈沙·秋——【作者】白樸
孤村落日殘霞,
輕煙老樹(shù)寒鴉。
一點(diǎn)飛鴻影下。
青山綠水,
白草紅葉黃花。
【譯文】
天邊的夕陽(yáng)把晚霞染得一片昏黃, 籠罩著遠(yuǎn)處一個(gè)孤零零的村落,黃昏的暮靄里,烏鴉棲息在古樹(shù)光禿禿的枝干上。這時(shí)有一只鴻雁飛來(lái),投射下的小小影子映在地面上。我隨著它的身影望去,遠(yuǎn)方是一片青色的山岱和碧綠的湖水,還有那點(diǎn)綴在它們身旁的白色小草、紅色楓葉和黃色菊花。好一派秋天蒼涼而又瑰麗的美景呀!
山坡羊
潼關(guān)懷古——張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,
山河表里潼關(guān)路。
望西都,意躊躇,
傷心秦漢經(jīng)行處,
宮闕萬(wàn)間都做了土。
興,百姓苦;亡,百姓苦。
譯文:
華山的峰巒相連,如四面八方聚攏而來(lái),黃河的波濤洪流如雄獅怒吼,震地撼天,兇險(xiǎn)的潼關(guān)要道就在華山黃河之間。遙望古都長(zhǎng)安城,思緒萬(wàn)千,心緒紛亂。經(jīng)過(guò)秦漢遺址令人傷心萬(wàn)千,無(wú)數(shù)宮殿都化作了廢墟和泥土。一朝興起,百姓要受苦。一朝滅亡,百姓還是受苦。
山坡羊
驪山懷古——張養(yǎng)浩
驪山四顧,阿房一炬,當(dāng)時(shí)奢侈今何處?
只見(jiàn)草蕭疏,水縈紆。
至今遺恨迷煙樹(shù),列國(guó)周齊秦漢楚。
贏,都變做了土;輸,都變做了土
譯文:
在驪山上四處看看,阿房宮已經(jīng)被一把火燒沒(méi)了,當(dāng)時(shí)的奢侈,現(xiàn)在在哪里?
只看見(jiàn)了蕭疏的草,水縈紆,到現(xiàn)在遺留的仇恨象煙霧一樣。列國(guó)的周齊秦漢楚,這些國(guó)家,贏了的',都變成了土;輸了的,都變成了土。
四塊玉 別情——關(guān)漢卿
自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕。
憑闌袖拂楊花雪。
溪又斜,山又遮,人去也。
譯文:自從把你送走,心中總是難離難舍,一縷相思的情意在心中縈繞不絕。憑倚欄干眺望,衣袖輕指著銀雪般的柳絮,看橫斜的小溪空自東流,重重的山巒把小路遮沒(méi),心上的人真的去也!
【經(jīng)典元曲全集賞析】相關(guān)文章:
《元曲三百首全集》的詩(shī)詞賞析03-31
元曲精選:元曲名句賞析11-02
怎么賞析元曲?12-07
元曲賞析:大德歌04-12
雙調(diào)的元曲賞析12-02
雙調(diào)元曲賞析12-02
《天凈沙·冬》元曲賞析08-17
天凈沙·秋元曲賞析08-25
天凈沙·夏元曲賞析08-31