寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《西湖雜詠·春》譯文及注釋

時間:2021-03-19 13:43:18 元曲精選 我要投稿

《西湖雜詠·春》譯文及注釋

  《西湖雜詠·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。該散曲描寫春日西湖的美景,人游其中就如同走在一片山水畫中,讓人留連忘返。那么《西湖雜詠·春》譯文及注釋是怎樣的'?以下僅供參考!

《西湖雜詠·春》譯文及注釋

  原文

  山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。

  叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠。

  船,休放轉(zhuǎn);杯休放淺。

  譯文

  遠山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉(zhuǎn)頭,對著如此美景,酒可不要斟淺了。

  注釋

  ①淀:青黑色染料。

  ②練:白色絲娟。

  ③生綃:沒經(jīng)過漂煮的絲織品。古人 用來作畫,所以也指畫卷。

  ④逋仙:林逋(967一1028),字君復(fù),北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結(jié)廬孤山。賞梅養(yǎng)鶴,也 不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

 、萜孪桑褐柑K軾,號東坡居士,北宋著名文學(xué)家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

【《西湖雜詠·春》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《西湖雜詠·夏》譯文注釋09-08

西湖雜詠·夏及注釋12-22

西湖雜詠·春原文及翻譯12-20

《高陽臺·西湖春感》賞析及譯文注釋01-28

《天凈沙·春》譯文及注釋01-19

《水仙子·詠江南》譯文注釋09-05

朝天子·詠喇叭譯文及注釋09-03

《水仙子·詠江南》譯文及注釋09-13

《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋03-23

淅川县| 汾西县| 河南省| 阿瓦提县| 广昌县| 林周县| 石城县| 浦北县| 体育| 灵武市| 高碑店市| 崇礼县| 东乡| 华坪县| 百色市| 织金县| 惠东县| 青岛市| 政和县| 讷河市| 富锦市| 太原市| 二手房| 会泽县| 岳阳县| 陆丰市| 德惠市| 康乐县| 镇平县| 永平县| 新野县| 彭州市| 林口县| 平利县| 南平市| 古交市| 突泉县| 巴中市| 游戏| 高唐县| 阿合奇县|