寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《水仙子·夜雨》譯文注釋

時間:2024-10-23 08:46:04 思穎 元曲精選 我要投稿
  • 相關推薦

《水仙子·夜雨》譯文注釋

  《水仙子·夜雨》此曲寫旅人的離愁別緒,情景交融,言短意長。下面小編為大家整理了《水仙子·夜雨》譯文注釋,希望能幫到大家!

《水仙子·夜雨》譯文注釋

  水仙子·夜雨

  元代:徐再思

  一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更后。

  落燈花棋未收,嘆新豐逆旅淹留。

  枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。

  譯文一

  夜雨一點點淋在梧桐樹葉上,秋聲難禁,打在芭蕉上,惹人愁思不斷。半夜時分夢里回到了故鄉(xiāng)。醒來只見燈花垂落,一盤殘棋還未收拾,可嘆啊,我孤單地留滯在新豐的旅館里。靠在枕邊,十年的經(jīng)歷,遠在江南的雙親,都浮上心頭。

  譯文二

  梧桐葉上的每一滴雨,都讓人感到濃濃的秋。芭蕉葉上的每一滴雨,都讓人感到深深的愁。夜里做著的歸家好夢,一直延續(xù)到三更之后。燈花敲落棋子還未收,嘆新豐孤館文士羈留。十年宦海奮斗的情景,江南家鄉(xiāng)父母的擔憂,一時間都涌上了心頭。

  注釋

 、偎勺樱呵泼,又名凌波仙、凌波曲、湘妃怨等。句式為七七、七五七、三三四。八句四韻。

 、凇耙宦曃嗳~一聲秋”二句:梧桐葉的落下,預示了秋天的到來,雨打在芭蕉上的聲音更使人增添了一份愁悶。一點芭蕉:是指雨點打在芭蕉葉上。

 、廴鼩w夢三更后:夜半三更夢見回到了故鄉(xiāng),醒來時三更已過。歸夢:夢歸故鄉(xiāng)。

 、軣艋ǎ河蜔艚Y成花形的余燼。

 、輫@新豐孤館人留:用唐代初期大臣馬周的故事。新豐:在陜西新豐鎮(zhèn)一帶。馬周年輕時,生活潦倒,外出時曾宿新豐旅舍,店主人見他貧窮,供應其他客商飯食,獨不招待他,馬周命酒一斗八升,悠然獨酌。

 、拚砩鲜晔拢航杼迫死蠲谒鱾髌妗墩碇杏洝饭适拢惆l(fā)作者的辛酸遭遇。

 、叨希褐改昀系碾p親。

  賞析

  這是一首寫羈旅愁思的小令。曲作一開始就用鼎足對形式:“一聲梧葉一聲秋。一點芭蕉一點愁。三更歸夢三更后!奔赛c明了時間、環(huán)境、又照應了題目,更交待了此曲的感情基調(diào)。梧桐葉落,颯颯聲響,表明是深秋時節(jié);以雨打芭蕉敘出氣候,芭蕉葉大而較硬,聲音清晰而雜亂,與寂寥的旅人的愁緒自然和諧地共鳴起來,仿佛打在心上,千愁萬苦,如雨點密集而下,創(chuàng)造了無限凄涼的環(huán)境。作者以《夜雨》為題,通篇卻不著一個“雨”字,而是從聽覺人手,給秋以聲,給芭蕉以愁,借“雨”寫“愁”;“一聲”聲,“一點”點,既形象地寫出了秋雨連綿不斷的特點,也暗示了主人公的縷縷愁思如同這秋雨一樣無法斷絕,從而深化了曲子的意境。接著連用兩個“三更”,以點出“歸夢”之難成:由于萬千愁緒,以致夜不能寐。歸鄉(xiāng)之夢又為作者平添了一份鄉(xiāng)愁,故“歸夢”兩字承上啟下,既補敘了愁因,又為下文夢醒的描寫作了必要的鋪墊。梧桐滴雨,雨打芭蕉,古代的文人騷客常以此描寫人生的愁苦,加之深秋夜雨,孤身一人,客居他鄉(xiāng),半夜“歸夢”,引起人無限的愁思和惘悵。因此,作者以一個“愁”字,點出全曲的感情基調(diào)。

  “落燈花棋未收”,雨夜下棋,本為排遣愁悶,然而棋后懶于收撿,可見是越下越愁悶,正像李白所言“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。此句從視覺角度渲染鄉(xiāng)愁,化用宋代詩人趙師秀《約客》詩:“有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花!钡脑娨,寫雨夜客居時的孤寂。而殘燈照空局的景象,則進一步表現(xiàn)了深秋雨夜的凄涼和愁苦。因此,“落燈花棋未收”是由景向情過渡句,接“三更”時分,引出更深喟嘆。

  “嘆新豐逆旅淹留。”此句借用唐代名臣馬周之典,唐人馬周未登第時,曾旅宿新豐,受店主冷遇,后世借指旅愁。《堅瓠集》載徐再思“旅寄江湖十年不歸”,曾滯留北方十多年,然而仕途多艱,僅做過下等的小官。這里以馬周自況,羈旅他鄉(xiāng),飽受寂寥愁苦,然而仕進無門,一事無成,窮途潦倒,仿佛馬周當年為新豐客般備受冷落。而馬周窮途尚有常何引薦,自己懷才不遇,久困異鄉(xiāng),前途渺茫。而且客居地“新豐”之得名本就與鄉(xiāng)愁有關,加之前句“歸夢”的導誘,聯(lián)想到自己與馬周境遇迥異,是愁上添愁。一個“嘆”字,把自己羈旅異鄉(xiāng)的孤寂,懷才不遇的愁悶,盡收其中。

  “枕上十年事,江南二老憂,都到心頭!弊髡咛稍诖采希叵肫鹗陙砉律硪蝗似丛谕獾姆N種往事,年邁的父母遠在江南,自己不但未盡孝,反倒讓二老擔憂,如今功名也未成。孤寂、怨恨、自責、思親等種種愁苦,都凝結為“都到心頭”四字,道出了深秋夜雨時心頭愁苦的具體內(nèi)容。

  此曲采用作者慣用的重詞疊字手法,善用數(shù)詞人曲,如“一聲”、“一點”、“三更”、“十”、“二”等,給人以回環(huán)復沓,一詠三嘆之感。全曲情景交融,用典用對,貼切自然,不愧為“情中緊語”。

【《水仙子·夜雨》譯文注釋】相關文章:

《水仙子·夜雨》原文及注釋04-24

《夜雨寄北》注釋及譯文03-25

《雙調(diào)·水仙子·譏時》譯文及注釋鑒賞06-12

《水仙子·夜雨》原文及賞析04-24

水仙子·夜雨古詩詞06-13

《滿庭芳·水抱孤城》譯文、注釋及賞析03-25

《清明》譯文與注釋04-04

《師說》譯文及注釋11-25

《登樓》注釋、譯文02-21

《雙調(diào)·水仙子·夜雨》原文賞析04-24

铁力市| 化州市| 衡南县| 邵武市| 万源市| 石城县| 安仁县| 公安县| 洛阳市| 竹山县| 永丰县| 平顶山市| 定陶县| 资溪县| 宿松县| 舒城县| 淮南市| 喀喇沁旗| 株洲市| 斗六市| 堆龙德庆县| 老河口市| 根河市| 和政县| 甘南县| 高雄县| 青浦区| 澜沧| 合江县| 江源县| 永善县| 磐安县| 扶风县| 金寨县| 桐柏县| 科尔| 郓城县| 湖北省| 潢川县| 商南县| 庄浪县|