《南呂·一枝花·詠喜雨》注釋及賞析
《南呂·一枝花·詠喜雨》作者張養(yǎng)浩(1269—1329年),漢族,字希孟,山東濟南人。號云莊。元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲著稱。下面是小編為大家?guī)淼摹赌蠀巍ひ恢āぴ佅灿辍纷⑨尲百p析,歡迎閱讀。
南呂·一枝花·詠喜雨
作者:張養(yǎng)浩
用盡我為國為民心,
祈下些值金值玉雨①,
數(shù)年空盼望,
一旦遂沾濡②,
喚省焦枯,
喜萬象春如故,
恨流民尚在途④,
留不住都棄業(yè)拋家,
當不的也離鄉(xiāng)背土⑤。
[梁州]恨不得把野草翻騰做菽粟⑥,
澄河沙都變化做金珠。
直使千門萬戶家豪富,
我也不枉了受天祿⑦。
眼覷著災傷教我沒是處⑧,
只落得雪滿頭顱⑨。
[尾聲]青天多謝相扶助,
赤子從今罷嘆吁⑩。
只愿得三日霖霪不停、,
便下當街上似五湖,
都渰了九衢⑿,
猶自洗不盡從前受過的苦⒀。
注釋
、倨碛辏汗糯藗兤砬筇焐窕螨埻踅涤甑拿孕艃x式。值玉值金:形容雨水的珍貴。
、谡村(zhan ru),浸潤,浸濕。
、凼。和ā靶选。焦枯:指被 干旱焦枯的莊稼。
、芎蘖髅裆性谕荆褐赣旰蠛迪蟪踅猓珵拿襁在外鄉(xiāng)流浪逃荒,作者心中引為憾事。
、莓敳坏模簱醪蛔。
、薹v:這里是變成的意思。菽(shu)粟:豆類和谷類。
、咛斓摚撼⒔o的俸祿(薪水)。
、鄾]是處:束手無策,不知如何是好。
、嵫M頭顱:愁白了頭發(fā)。
、獬嘧樱褐钙矫癜傩。罷嘆葉:再不必為久旰不雨嘆息了。
⑾霖霪(yin):長時間的`透雨。
、袦{(yan):同“淹”。九衢:街道。
、血q自:依然。
譯文
為國為民,我鞠躬盡瘁、瀝血嘔心,
求來了這一場雨,寶貴得如玉如金。
老百姓空盼了好幾年,
今天終于把大地滋潤。
干枯的莊稼綠色新。
春天回來了,使萬物欣欣,令我高興;
逃荒的百姓,仍顛沛流離,使我遺恨。
老百姓呆不住了便拋家別業(yè),
災民們受不了時才離鄉(xiāng)背井。
我恨不得
把遍地野草都變成茂密的莊稼,
讓河底沙石都化做澄黃的金珠。
直到家家戶戶都生活得富足,
我也算沒有糟踏國家的俸祿。
眼睜睜看著天災成害無所助,
讓我只急得白發(fā)長滿了頭顱。
多謝老天爺?shù)姆龀謳椭?/p>
老百姓從此沒有哀嘆處。
但愿這大雨一連三天不停住,
哪怕下得街道成了五大湖、
大水淹沒了所有大路,
也還洗不盡老百姓這幾年受過的苦!
賞析
作者官居高位時直言敢諫、與時不合,便中流涌退、回家隱居。朝廷幾次征召,他都不出來。但為了關中百姓大旱之苦,他卻高齡出仕。他把自己的錢拿出來救濟災民,夜晚向天祈禱,白天出外賑災,整日辛勞,有時因念百姓疾苦而痛哭不已,四個月后便病倒去世了。關中一帶百姓哀痛如失父母。作者因此受到人民的景仰和贊揚,被歷史公認為好官。
好官為百姓而死,壞官把百姓整死。因此中國人有贊揚好官的傳統(tǒng)。但好官確實太少了,而且越來越少。
人民永遠記得為他們而死的好官,但也不會忘記整死無辜百姓的壞官,因為他們還要親手把其中最壞的釘?shù)綒v史的恥辱柱上去。
套曲 〔一枝花〕《詠喜雨》,是他在陜西救災時所作,比較真 實地反映了災區(qū)人民流離失所的悲慘生活。在元代散曲中這些作品是難能可貴的。
久旱逢雨的喜悅心情,表現(xiàn)其對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和百姓的關心。感情深摯,語言樸實無華。豐富的想象、大膽的夸張和形象的比喻的運用,為作品增色不少,藝術效果尤為顯著。
【《南呂·一枝花·詠喜雨》注釋及賞析】相關文章:
元曲《南呂·一枝花·詠喜雨》注釋及譯文03-23
一枝花·詠喜雨原文及注釋12-10
南呂一枝花詠劍元曲賞析11-27
《南呂·一枝花·自敘丑齋》注釋09-05
元代《一枝花·詠喜雨》鑒賞09-14
元曲精選:《南呂·一枝花·不服老》賞析05-18
《南呂·一枝花·贈珠簾秀》原文及賞析11-18
《南呂·一枝花·贈珠簾秀》原文及其賞析05-25
南呂一枝花湖上歸元曲12-02