寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

元曲《雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛》原文及譯文

時(shí)間:2021-03-05 11:02:17 元曲精選 我要投稿

元曲《雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛》原文及譯文

  《雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛》作者是元代散曲作家趙善慶。下面是小編為大家?guī)?lái)的元曲《雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛》原文及譯文,歡迎閱讀。

元曲《雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛》原文及譯文

  雙調(diào)·慶東原·泊羅陽(yáng)驛

  作者:趙善慶

  砧聲、,蛩韻切③,靜寥寥門掩清秋夜。秋心鳳闕④,秋愁雁堞⑤,秋夢(mèng)蝴蝶⑥。十載故鄉(xiāng)心,一夜郵亭月⑦。

  注釋

 、俨戳_陽(yáng)驛:泊,暫住,寄宿。驛,驛站,古時(shí)供應(yīng)遞送公文的人或來(lái)往官員暫住、換馬的處所。羅陽(yáng),地名,故址不詳。

  ②砧:搗洗衣服的墊石。

 、垓隧嵡校后暗慕新暭贝。蛩,蟋蟀。

 、茗P闕:原為漢代的宮闕名,后用為皇宮的通稱。這里指京城,朝廷。

 、菅丬Γ很,城墻上的矮墻,雁堞即城墻上雁陣狀的墻垛。這里代指城池。

 、耷飰(mèng)蝴蝶:用莊周夢(mèng)蝶的典故,說(shuō)明作者人生如夢(mèng)的感覺。

  ⑦郵亭:即驛站。

  譯文

  搗衣的.砧聲已住,蟋蟀的叫聲急促。靜悄悄緊閉房門掩住了凄清的秋夜。心愁國(guó)事,身在異地秋愁怎樣排解。奔波勞碌,時(shí)光飛逝,常有人生如夢(mèng)的感覺。仰望今夜驛站上空的明月,是它牽起我十年來(lái)對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,深而迫切。


江山市| 南郑县| 台中市| 定州市| 峨眉山市| 多伦县| 苍南县| 安顺市| 曲周县| 都匀市| 临桂县| 监利县| 遂昌县| 皮山县| 舟山市| 府谷县| 浦北县| 安丘市| 于都县| 余姚市| 铁岭市| 永清县| 甘泉县| 黔西| 杂多县| 汕头市| 来宾市| 夏河县| 怀化市| 汝州市| 航空| 夏邑县| 望江县| 礼泉县| 兴城市| 自贡市| 泰兴市| 华蓥市| 五台县| 随州市| 连城县|