《大德歌·冬景》譯文及注釋
《大德歌·冬景》是元代偉大戲劇家關(guān)漢卿創(chuàng)作的小令。這首小令通過(guò)對(duì)傍晚郊野景物的描繪,勾畫(huà)出了飽含著作者無(wú)限感慨之情的冬景,曲折地表達(dá)了作者向往安寧閑適穩(wěn)定生活的感情,也表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。以下僅供參考!那么《大德歌·冬景》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
雪粉華,舞梨花,再不見(jiàn)煙村四五家。密灑堪圖畫(huà),看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚(yú)艖。
譯文
大雪粉白光華,像飛舞的梨花,遮住了郊野三三兩兩的農(nóng)家。雪花密密層層的漂灑堪描堪畫(huà)?茨窍∈璧臉(shù)林上鳴叫著晚歸的寒鴉。一條釣魚(yú)的小船正斜攬?jiān)诳蔹S蘆葦掩映的清江下。
注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。大德歌:曲牌名。
、迫A:光彩、光輝。
、屈S蘆:枯黃的蘆葦。
⑷艖(ch。盒〈。
創(chuàng)作背景
大德歌是關(guān)漢卿在元成宗年間創(chuàng)作的.新曲調(diào),可知《大德歌·冬景》作于大德(元成宗年號(hào),1297—1307)年間。元朝統(tǒng)一中原以后,推行的是與宋代絕然相反的重武輕文政策,讀書(shū)人處于“八娼九儒十丐”的地位?婆e中斷了達(dá)八十年之久,斷絕了讀書(shū)人的仕途,這把讀書(shū)人推到生活的絕境。為了生存,有些文人不得不遠(yuǎn)游謀生,過(guò)著漂泊的生活。正如作者在《一枝花·不伏老》自稱為“浪子風(fēng)流”、“浪子班頭”,就是對(duì)這種生活的總結(jié)。這首曲子反映的也是這種背景下作者的心境。
【《大德歌·冬景》譯文及注釋】相關(guān)文章:
大德歌·冬景原文及譯文03-23
《大德歌·秋》譯文及注釋03-21
元曲《大德歌·冬景》09-08
《大德歌·冬景》賞析09-14
大德歌·冬景賞析03-17
《大德歌·冬景》翻譯及賞析10-04
《大德歌·冬景》原文及賞析03-18
《大德歌·冬》賞析08-24