《沉醉東風(fēng)·七夕》賞析
盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。今天,小編為您介紹的是《沉醉東風(fēng)·七夕》賞析,歡迎欣賞與借鑒。
沉醉東風(fēng)·七夕
元代:盧摯
銀燭冷秋光畫屏,碧天晴夜靜閑亭。蛛絲度繡針,龍麝焚金鼎。慶人間七夕佳令。臥看牽牛織女星,月轉(zhuǎn)過梧桐樹影。
譯文:
白銀燭臺放射出的光線照亮了畫屏,在晴朗的夜晚靜靜地坐在亭子里。婦女們用蛛絲穿過繡針在乞巧,金鼎中焚燒著龍麝香,人們都在慶祝人間七夕這個佳節(jié),躺下來看牽?椗堑鸣o橋相會月亮飄過梧桐樹投下了倒影。
注釋:
、倨呦Γ恨r(nóng)歷的.七月初七,是牛郎和織女相會之日。
、邶堶辏阂环N香料。
賞析:
在這支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,繪制成一幅靜夜(望天河)圖,并賦予新的內(nèi)容、新的意境。七夕之夜,月明風(fēng)清,人們焚起香來慶賀節(jié)日。渴望著心靈手巧的女子也拿出了針錢在梧桐樹影下乞巧,看牛郎織女相會。因此此曲具有一定的民俗學(xué)價值。
【《沉醉東風(fēng)·七夕》賞析】相關(guān)文章:
《沉醉東風(fēng)》賞析09-01
《沉醉東風(fēng)·秋景》賞析09-25
《沉醉東風(fēng)·漁夫》賞析03-12
《沉醉東風(fēng)·歸田》賞析03-19
沉醉東風(fēng)·歸田賞析03-22
《沉醉東風(fēng)·閑居》賞析09-27
《沉醉東風(fēng)·村居》賞析08-24
沉醉東風(fēng)·七夕原文及譯文賞析09-02
《沉醉東風(fēng)·漁夫》翻譯及賞析03-16