元曲精選折桂令.嘆世
馬致遠(yuǎn)寫的元曲總是能夠讓人沉醉于曲中,下面小編為大家?guī)砹笋R致遠(yuǎn)的《折桂令.嘆世》,歡迎大家閱讀!
折桂令.嘆世 馬致遠(yuǎn)
東籬半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有個(gè)池塘,醒時(shí)漁笛,醉后漁歌。嚴(yán)子陵他應(yīng)笑我,孟光臺(tái)我待學(xué)他。笑我如何?倒大江湖,也避風(fēng)波。
[寫作背景]
馬致遠(yuǎn)沉寂下僚,既不齒于官場(chǎng)的腐 敗,不肯與之同流合污,又無力擺脫或與之抗?fàn),于是,在官署之旁,鬧市之中苦心經(jīng)營了一片精巧的小天地,雖比不上前輩隱士超世脫俗的大氣魄,亦可略效其遺風(fēng),來個(gè)眼不見,心不煩,從中得到一種聊以自 慰的心態(tài)平衡。
[注解]
東籬:作者自稱。
小宇:小屋。
婆娑:枝葉茂盛貌。
嚴(yán)子陵:嚴(yán)光,字子陵,東漢人。少與劉秀同游學(xué)。劉秀即帝位后,屢召不就,隱居富春江,以耕漁為生。
孟光:漢代丑女,三十歲始與梁鴻成婚。后來一起逃到霸陵山中隱居,孟光舉案齊眉以進(jìn)食。全世以“舉案齊眉”喻夫妻相敬相愛。
臺(tái):臺(tái)盤,盛食物的器皿。此指孟光的食案。
倒大:大、絕大。
[譯文]
我半生來虛度了光陰,在那通幽的'竹徑中,隱映著一座小巧的游亭,走到竹徑的盡頭,就是小巧的庭院。在那兒有個(gè)池塘,我醒的時(shí)候輕聲吹起漁笛,醉酒之后又放聲唱起漁歌。嚴(yán)子陵一定會(huì)嘲笑我,孟光臺(tái)我要學(xué)他。笑我什么呢?偌大的江河湖海,也自有躲避風(fēng)波的辦法。
【元曲折桂令.嘆世】相關(guān)文章:
元曲《折桂令·春情》04-02
折桂令題元曲04-01
《折桂令·春情》元曲翻譯04-02
《折桂令·春情》元曲原文04-02
《折桂令·春情》元曲欣賞04-02
元曲《折桂令·春情》詳解09-24
元曲《折桂令·春情》賞析08-29
元曲《折桂令·春情》翻譯08-21
雙調(diào)·折桂令元曲精選03-31