張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》譯文及注釋
《山坡羊·潼關(guān)懷古》此曲撫今追昔,從歷代王朝的興衰更替,想到人民的苦難,一針見血地點(diǎn)出了封建統(tǒng)治與人民的`對(duì)立,表現(xiàn)了作者對(duì)歷史的思索和對(duì)人民的同情。下面是其譯文和注釋,歡迎閱讀:
山坡羊·潼關(guān)懷古
元代:張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
譯文
(華山的)山峰從四面八方會(huì)聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。遙望古都長安,陷于思索之中。
從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋
、派狡卵颍呵泼,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。
⑵峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍
、遣缗盒稳蔹S河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。
、取吧胶印本洌和饷媸巧,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢(shì)險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。表里:即內(nèi)外!蹲髠鳌べ夜四辍罚骸氨砝锷胶樱?zé)o害也!弊ⅲ骸皶x國外河而內(nèi)山!变P(guān):古關(guān)口名,在今陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險(xiǎn)要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。
、晌鞫迹褐搁L安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。
、受P躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。
、恕皞摹倍洌褐^目睹秦漢遺跡,舊日宮殿盡成廢墟,內(nèi)心傷感。傷心:令人傷心的事, 形容詞作動(dòng)詞。秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。
、膛d:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。興、亡:指朝代的盛衰更替。
【張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》譯文及注釋】相關(guān)文章:
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》03-31
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》賞析04-03
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》元曲03-31
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》翻譯賞析03-11
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及賞析01-15
張養(yǎng)浩之《山坡羊·潼關(guān)懷古》賞析01-17