- 相關(guān)推薦
《越調(diào)·天凈沙·秋思》翻譯及其賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?以下是小編精心整理的《越調(diào)·天凈沙·秋思》翻譯及其賞析,希望能夠幫助到大家。
越調(diào)·天凈沙·秋思
馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
注釋:
①殘霞:殘余的晚霞。[宋]沈與求《石壁寺山房即事》詩:“畫橋依約垂柳外,映帶殘霞一抹紅!
②輕煙:輕淡的煙霧。寒鴉:寒冬的烏鴉;受凍的烏鴉。[宋]秦觀[滿庭芳]詞:“斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村!
、埏w鴻:飛行著的鴻雁。(南朝·宋]鮑照《數(shù)詩》:“四牡曜長(zhǎng)路,輕蓋若飛鴻!
、馨撞荩罕灸敛。曲中系草名。[唐]元稹《紀(jì)懷贈(zèng)李六戶曹》詩:“白草堂檐短,黃梅雨氣蒸!秉S花:亦作“黃華”。詩詞中或指黃色的花,或指菜花、金葉菜。曲中指菊花。
譯文:
遙看天際那一抹紅霞,一座村莊孤獨(dú)的坐落在夕陽下。
那輕淡的煙霧下,只見幾只受凍的烏鴉。
想起白天飛行著的鴻雁。
飛翔著,飛翔在著青山綠水,白草紅葉黃花之中
賞析1:
開頭兩句“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家使人感到幽雅閑致。12個(gè)字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,詩人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫面上,出現(xiàn)了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風(fēng),信步漫游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現(xiàn)了漂泊天涯的旅人的愁思。與此曲感情比較相似的還有杜甫一首詩中的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心!
馬致遠(yuǎn)一曲小令,短短28字,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,平仄起伏,頓挫有致,音韻鏗鏘,直貫靈心。其四射的藝術(shù)魅力,傾倒古今多少文士雅客,騷人才子。曲中意味,既“深得唐人絕句妙景”(《人間詞話》),又兼具宋詞清雋疏朗之自然,歷來被推崇為描寫自然的佳作,堪稱"秋思之祖"(《中原音韻》)更被王國(guó)維稱贊其秋思為小令之最佳者。它勾畫了一幅浪跡天涯的游子在深秋黃昏時(shí)刻孤寂無依的悲涼處境和思念故鄉(xiāng)的愁苦心情。你看: 夕陽下, 烏鴉歸巢, 小橋邊,農(nóng)人回家; 而荒涼古道上, 瑟瑟秋風(fēng)中, 我們的主人公卻是疲人瘦馬,踽踽獨(dú)行,夜宿何處, 明日何往?都還不得而知。這又怎不叫他愁腸寸斷、倍思故鄉(xiāng)! 全曲不著一"秋", 卻寫盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象; 不用一"思", 卻將游子濃重的鄉(xiāng)愁與憂思寫得淋漓盡致。正所謂:“不著一字, 盡得風(fēng)流。” “枯藤老樹昏鴉,” 小令伊始,由近處著筆,“在一株枯藤纏繞的老樹枝頭,幾只烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就將一幅蕭瑟肅殺的深秋景致展現(xiàn)在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。 “藤”、“樹”、“鴉”,本是郊野司空見慣的景物,并無特別之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結(jié)合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字里行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉(zhuǎn)換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語調(diào)由低轉(zhuǎn)高,再由高轉(zhuǎn)低,“枯、老、昏”依次遞進(jìn),緊壓過來,讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過氣來的感覺。 “小橋流水人家,”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),讀者的視線也跟著帶向遠(yuǎn)方,一組充滿和平安詳生活氣息的圖畫展現(xiàn)在我們面前,我們高度緊張的情緒也因此一緩,長(zhǎng)長(zhǎng)地吐出一口氣來。這既是對(duì)遠(yuǎn)處風(fēng)景的詩意描繪,也表現(xiàn)了漂泊的詩人對(duì)悠閑恬靜的田園生活的向往與渴望。在平仄的運(yùn)用上,采用了“仄平—平仄—平平—”的組合方式,語調(diào)也因平仄的轉(zhuǎn)換而顯得歡快與和緩起來!靶蛄魉思摇币惨虼硕蔀槊鑼懺娨獾奶飯@生活的千古絕句。 “古道西風(fēng)瘦馬!痹娙斯P鋒一收,又將我們從美好的憧憬與向往中拉回到無奈的現(xiàn)實(shí)里來:古道蕭索、西風(fēng)凋零、瘦馬宛然,無論情愿不情愿,喜歡不喜歡,人在江湖,身不由己,浪跡天涯的孤行苦旅還得繼續(xù)!柏曝啤狡健曝啤保袈曇蛔,氣息也由舒緩再次轉(zhuǎn)為短促,顯示出詩人的激憤的情緒,我們的心情也不由自主地跟著緊張起來。 “夕陽西下—,”“平平平仄——”我們的心再次被詩人揪起來:落日西逝,暮靄籠罩,顛沛勞頓的詩人今夜會(huì)宿在何處?明日還將去往何方? “斷腸人在天涯! 詩人此時(shí)愁苦之情溢于言表,是一種濃濃的離愁才下眉頭,又上心頭,所以“仄平平—仄平平——”詩人發(fā)出一聲仰天浩嘆,就此作結(jié)。 “傷心的旅人,在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)漂泊流浪。”是傷心?是孤寂?是悲哀?是無助?還是無奈?又似乎是兼而有之。這既是詩人對(duì)人生際遇的感懷與嗟嘆,也是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗現(xiàn)實(shí)的有力質(zhì)問和無情揭露。整首小令初看起來,純用白描手法,仔細(xì)揣摩,卻又滿是比喻象征。用詞之精煉準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)之精致巧妙,寓意之深刻廣泛,實(shí)為罕見。
這首小令寓情于景,生動(dòng)的表現(xiàn)了一個(gè)長(zhǎng)期流落異鄉(xiāng)的人的悲哀。這首小令句法別致,前三行全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡(jiǎn)而義豐。 “斷腸”二字為詩眼。抒發(fā)了一個(gè)飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通過眾多自然景物的鮮明形象,濃重的深秋色彩,刻畫得淋漓盡致。
賞析2:
本曲描寫秋原旅人的情懷。開頭三句用“枯藤、老樹、昏鴉、小橋、流水、人家、古道、西風(fēng)、瘦馬”九個(gè)沒有動(dòng)詞的并列詞把九種不同的景物有機(jī)地連綴在一起,構(gòu)成一幅蕭瑟蒼涼的秋景,并從中帶出奔波在他鄉(xiāng)的游子,在景物中又透露出游子的身世。作者并沒有寫出在古道中騎馬的是一個(gè)什么樣的人物,但用“瘦馬”兩字便表現(xiàn)出這是一個(gè)家境寒微的人,否則他就不會(huì)孤單一個(gè)人騎一匹瘦馬在西風(fēng)古道中奔馳。妙在用一個(gè)“瘦”字!跋﹃栁飨隆敝赋鲇巫颖捡Y在古道上的時(shí)間,也給整個(gè)畫面更涂上一層暮色蒼涼的色調(diào)。最后一句用“斷腸”二字表達(dá)出游子愁思的激烈,用“天涯”二字提示出游子離鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)。這首曲雖然只有短短的五句二十八字,但卻雕繪出一幅深有詩情的畫面和感動(dòng)人心的意境。
題解
這是馬致遠(yuǎn)的一首名曲。寫一個(gè)飄零異鄉(xiāng)的游子在秋日的黃昏思念家鄉(xiāng)的情懷。
越調(diào)·天凈沙·秋思(枯藤老樹昏鴉)
【《越調(diào)·天凈沙·秋思》翻譯及其賞析】相關(guān)文章:
《越調(diào)天凈沙閑題》元曲賞析01-04
元曲《天凈沙·秋思》原文、翻譯及賞析11-27
《天凈沙秋思》賞析12-02
馬致遠(yuǎn)《天凈沙.秋思》閱讀答案及翻譯賞析10-18
《天凈沙·秋思》原文及翻譯08-30
《天凈沙·秋思》古詩賞析10-12
古詩天凈沙秋思的賞析08-09
《天凈沙秋思》古詩賞析04-08
天凈沙秋思原文賞析10-09