《折桂令·春情》元曲翻譯
鏡中伊人,花影對月容,皆以零散,若塵世無緣,我會想起誰?洗凈鉛華,修顏遮擋心扉,情如風隨水,我又愿意忘記誰?紅塵深鎖,只緣感伊一回顧,展顏輕笑,我此生不負相思。只緣感你,展顏回顧,傾城一暖,淺笑梨渦。只想讓你回眸一次,便能看見我的深情。下面小編為大家?guī)硇煸偎嫉脑墩酃鹆?middot;春情》,希望大家喜歡!
《折桂令·春情》
朝代:元代
作者:徐再思
平生不會相思,才會相思,便害相思。
身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。
空一縷余香在此,盼千金游子何之。
證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。
【譯文】
生下來以后還不會相思,才會相思,便害了相思。
身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。
空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?
相思病癥候的到來,最猛烈的時候是什么時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。
【注釋】
、偕硭聘≡疲盒稳萆眢w虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。
、谟嘞悖褐盖槿肆粝碌亩ㄇ槲。
、叟吻Ы鹩巫雍沃阂笄谂瓮那閭H到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠去的情人是富家子弟。
、茏C候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。
【創(chuàng)作背景】
徐再思最早為功名所困,“旅居江湖,十年不歸”,抑郁頓挫,仕途蹭蹬。故國淪陷后,個人的悲劇,詩人開始追尋古代隱士的足跡,尋找自我解脫的`良方,回歸寧靜淡泊的精神家園。徐再思從無奈的執(zhí)著追求到最后回歸自我,隱居江南。在這處處是春,宜酒宜詩,猶如一幅真正山水畫的西湖中,詩人洗盡失意的感嘆,流露出欣喜、灑脫以及遠離紅塵的閑適與平靜。于是才有了像《春情》一樣以清新柔婉的筆峰抒寫著騷雅的情懷的美好詞句。
【詩人簡介】
徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。
【《折桂令·春情》元曲翻譯】相關(guān)文章:
元曲《折桂令·春情》翻譯08-21
元曲《折桂令·春情》原文及翻譯08-29
《折桂令·春情》元曲翻譯與欣賞03-27
元曲《折桂令·春情》03-27
元曲《折桂令·春情》詳解09-24
《折桂令·春情》元曲及賞析12-21
元曲《折桂令·春情》賞析08-29
《折桂令·春情》元曲原文03-27
《折桂令·春情》元曲欣賞03-27