- 相關(guān)推薦
雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編收集整理的雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析,歡迎大家分享。
【原文】
雙調(diào)·殿前歡·客中(望長(zhǎng)安)
張可久
望長(zhǎng)安,前程渺渺鬢斑斑。
南來北往隨征雁,行路艱難。
青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云棧。
功名半紙,風(fēng)雪千山。
【注釋】
“望長(zhǎng)安”兩句:暗借李白《登金陵鳳凰臺(tái)》中“長(zhǎng)安不見使人愁”之意。
青泥:一般指青色泥土,作地名則指青泥嶺,在今陜西略陽(yáng)縣西北,古為由蜀人陜的要道。
白草:為北地所生之草,干熟時(shí)為白色,故名。
【賞析】
此曲作者在旅途作客,感到千山萬水行路之難,功名不過是紙半張,而路途卻有風(fēng)雪之苦。
【題解】
張可久仕途坎坷,久存歸隱思想,又?jǐn)[脫不了名利的羈絆,心中時(shí)常感慨不平。這首小令流露出他的這種感受。
拓展:殿前歡·客中譯文及賞析
《殿前歡·客中》
元代:張可久
望長(zhǎng)安,前程渺渺鬢斑斑。
南來北往隨征雁,行路艱難。
青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云棧。
功名半紙,風(fēng)雪千山。
譯文
遙望京師長(zhǎng)安,只覺前程渺茫,而今已是兩鬢斑白。我追隨那南來北往的征雁,經(jīng)歷多少險(xiǎn)難。走過泥濘險(xiǎn)峻的青泥小劍關(guān),到過地勢(shì)低濕的紅葉湓江岸,穿越過白草翻卷的連云棧。得了個(gè)半紙功名,不得不奔走于風(fēng)雪千山。
注釋
殿前歡:曲牌名,為張可久所創(chuàng),雙調(diào)四十二字,前段四句三平韻、一葉韻,后段五句兩平韻、兩葉韻。
征雁:指來往于南北兩地的大雁。
行路艱難:喻求取功名的艱難。
青泥小劍關(guān):指青泥嶺如同劍關(guān)。
湓(pén)江岸:指白居易《琵琶行》中所寫之地。
白草:北方之草,堅(jiān)挺。
連云棧:在今陜西漢中,為古時(shí)川陜通道。
功名半紙:形容功名微不足道。
賞析
這首散曲開頭兩句,點(diǎn)出滯留“客中”的緣由;三、四兩句概述奔波仕途的艱苦;“青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云�!边@樣三個(gè)對(duì)仗工整的短句,形成鼎足式的對(duì)語(yǔ),具體描寫“艱難”之狀;最后兩句以深沉的慨嘆作結(jié),尤覺悲憤之至,也流露了對(duì)功名富貴的鄙薄。
“望長(zhǎng)安,前程渺渺鬢斑斑�!弊髡呓栝L(zhǎng)安喻指元朝廷所在地大都,他遙望大都,那個(gè)地方跟自己的前程一樣渺茫,而他已然兩鬢斑斑。一個(gè)“望”字,暗含作者期待被朝廷重用而未能得償所愿�!澳蟻肀蓖S征雁,行路艱難�!卑凑f他已到了致仕歸家之年,但為了生活不得不繼續(xù)奔波于艱難的路途中,和征雁一道“南來北往”。一個(gè)“隨”字則暗示作者仕途不順、身不由己的傷感。
“青泥小劍關(guān)”三句是鼎足對(duì)。所謂“鼎足對(duì)”,是指三個(gè)互為對(duì)偶的句子組成的對(duì)聯(lián)。第一句可對(duì)第二句,第二句可對(duì)第三句,第三句也可直接與第一句相對(duì)。鼎足對(duì)起源于漢代民謠,大量出現(xiàn)在元代散曲里。如元曲四大家之一的馬致遠(yuǎn)所寫的一首廣為傳誦的小令《天凈沙·秋思》中的鼎足對(duì),“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬”。而張可久的運(yùn)用鼎足對(duì)列舉幾個(gè)關(guān)山要地,把“南來北往”具象化,生動(dòng)表現(xiàn)“風(fēng)雪千山”的“行路艱難”。
“青泥”古為甘、陜?nèi)巳胧褚�。�?jù)《元和郡縣志》載:“懸崖萬仞,上多云雨,行者屢逢泥淖,故號(hào)青泥嶺。”李白在《蜀道難》中寫道:“青泥何盤盤,百步九折縈巖巒”,可見此地地勢(shì)之險(xiǎn)峻。此小令的鼎足對(duì)里,除了“青泥”還有“劍關(guān)”“湓江”“連云�!边@些地名,無一不是險(xiǎn)要之地。走過泥濘險(xiǎn)峻的青泥小劍關(guān),到過地勢(shì)低濕的紅葉湓江岸,穿越過白草翻卷的連云棧,這一路,作者踏遍了萬水千山。
最后兩句“功名半紙,風(fēng)雪千山”則是道盡了當(dāng)時(shí)無數(shù)知識(shí)分子懷才不遇、人生坎坷的悲劇。盡管他們知道所追逐的功名無足輕重,卻又?jǐn)[脫不了名利的羈絆。作者明知“前程渺渺”,雖然只是一小吏,又不得不奔走于風(fēng)雪千山。這樣的感慨,流露出一種面對(duì)酸楚人生的無奈和痛苦。
這首散曲中的鼎足對(duì)與結(jié)尾的合璧對(duì),十分精工;再加上色調(diào)的有意組合配搭,使意境極為鮮明。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。作者一生仕途崎嶇,才華橫溢卻不得志。這首散曲便是作者為抒發(fā)感慨不平,酸楚隱衷的感受而寫的。
作者介紹
張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。