《雙調(diào)清江引競功名有如車下坡》元曲翻譯賞析
【原文】
雙調(diào)·清江引·競功名有如車下坡
貫云石
競功名有如車下坡,驚險(xiǎn)誰參破?
昨日玉堂臣,今日遭殘禍。
爭如我避風(fēng)波走在安樂窩!
【注釋】
驚險(xiǎn)誰參破:誰看透了做官的危險(xiǎn)。參(can1餐)破,佛家語,意即看得破。
昨日玉堂臣:昨天還是翰林院的大臣。玉堂,漢代宮殿的名稱!妒酚洝ば⑽浼o(jì)》“泰液池南有玉堂”。這里指翰林院。
爭如我避風(fēng)波走在安樂窩:怎如我避開了官場的風(fēng)波走在安樂的地方。爭,同“怎”。這句是說辭去了有遭風(fēng)險(xiǎn)的官職,回到了安全的地方。
【賞析】
這支曲是作者辭官后寫的'。同調(diào)曲有三首,這是其中的一首。從這一首的思想內(nèi)容來看,他辭官是因?yàn)榭赐噶恕白蛉沼裉贸,今日遭殘禍”。從另一首曲“醒了醉還醒,臥了重還臥”這兩句來看,他對辭官的思想是有反復(fù)的,最初也并非沒有留戀之意,最后才下決心“棄微名去來心快哉!碑(dāng)時(shí)一個處于高等民族地位的官員,也看到“昨日玉堂臣,今日遭殘禍”的危險(xiǎn),可見元朝上層統(tǒng)治集團(tuán)也存在民族等級之差和激烈的互相傾軋。這支曲從側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí)。
【題解】
此曲為[清江引]三首之二首。三首[清江引]本來都是表現(xiàn)作者要遠(yuǎn)離名利是非、向往超脫生活的,而此首卻深刻地揭露了當(dāng)時(shí)社會的黑暗。
雙調(diào)·清江引·競功名有如車下坡
【《雙調(diào)清江引競功名有如車下坡》元曲翻譯賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)清江引惜別元曲賞析02-26
雙調(diào)清江引秋居經(jīng)典元曲賞析01-20
元曲雙調(diào)·清江引·托詠鑒賞02-26
雙調(diào)清江引長門柳絲千萬結(jié)元曲賞析01-24
《雙調(diào)·清江引》原文及翻譯12-14
《清江引·惜別》元曲賞析12-30