雙調(diào)碧玉簫笑語喧嘩元曲賞析
【原文】
雙調(diào)·碧玉簫·笑語喧嘩
關(guān)漢卿
笑語喧嘩,墻內(nèi)甚人家?
度柳穿花,院后那嬌娃。
媚孜孜整絳紗,顫巍巍插翠花。
可喜煞,巧筆難描畫。
他,困倚在秋千架。
【注釋】
度柳穿花:在花柳間穿行玩耍。
媚孜孜整絳紗:美滋滋地正在整理頭上戴的絳色紗巾。媚孜孜與美滋滋諧音同義。
顫巍巍插翠花:頭上插著顫巍巍翠玉鑲的花。
【賞析】
這是一首即景寫實(shí)曲。是寫作者經(jīng)過一家墻外,聽到墻內(nèi)有笑語喧嘩聲,好奇地探頭向墻里一看,正有幾個(gè)娃娃在那里嬉戲玩耍。作者用簡(jiǎn)單的筆墨,卻勾畫出三個(gè)場(chǎng)景。開頭三句是寫幾個(gè)娃娃在花柳間一邊跑著一邊說說笑笑,喧嘩不止。這是群象的概括描寫。這是一個(gè)場(chǎng)景。下五句是寫在院后看到一個(gè)小姑娘正在整理紗巾,頭上插一支顫巍巍的翠花,她那嬌媚的姿態(tài),使作者驚嘆“巧筆難描畫!边@又是一個(gè)場(chǎng)景。最后兩句是寫一個(gè)娃娃,打秋千疲乏了,倚在秋千架上休息。這又是一個(gè)場(chǎng)景。作者把這三個(gè)場(chǎng)景有機(jī)地聯(lián)結(jié)起來,構(gòu)成一幅令人喜愛的`嬌娃嬉戲圖,形象逼真、生動(dòng)。
【題解】
這首小令作者以傳神的妙筆勾畫出一個(gè)天真爛漫的少女形象,為讀者提供了一個(gè)饒有興趣的生活畫面。
【雙調(diào)碧玉簫笑語喧嘩元曲賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)元曲賞析02-07
雙調(diào)的元曲賞析02-06
元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》賞析12-23
雙調(diào)·水仙子·相思元曲賞析02-04
雙調(diào)大德歌春元曲賞析01-27
雙調(diào)·夜行船·秋思元曲賞析02-27
雙調(diào)清江引惜別元曲賞析02-26