雙調(diào)慶東原西皋亭適興元曲賞析
【原文】
雙調(diào)·慶東原·西皋亭適興(曉雨登高驟)
薛昂夫
曉雨登高驟,西風(fēng)落帽羞,蟹肥時管甚黃花瘦。
紅裙謾謳,青樽有酒,白發(fā)無愁。
晚節(jié)傲清霜,老圃香初透。
【注釋】
西皋(高gao1)亭:亭名,疑在浙江杭縣東北皋亭山上,或是西面水邊高地上的亭子。
曉雨登高驟:清晨登向高處,雨下得很急。驟,急驟,指雨下得緊。
蟹肥時管甚黃花瘦:秋天正是蟹肥的時候,哪管它秋風(fēng)把菊花摧殘。黃花,菊花。
紅裙謾謳:歌女慢聲低唱。紅裙,指歌女。謾,同慢。
晚節(jié)傲清霜:晚年的節(jié)操比霜雪還要清白堅貞。晚節(jié),晚年的.氣節(jié)。
老圃:種菜的老人。
【賞析】
這首小令以灑脫之筆,表現(xiàn)了作者豪放豁達(dá)、恬淡自適的情懷。全曲不用一典,全憑白描,而意蘊深遠(yuǎn),耐人咀嚼。
【題解】
此曲表現(xiàn)作者晚年在杭縣皋亭山隱居時閑適自在生活的狀態(tài)及情懷。
【雙調(diào)慶東原西皋亭適興元曲賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)·慶東原元曲02-23
白樸元曲集之雙調(diào)·慶東原原文賞析及注釋08-08
白樸元曲集之雙調(diào)·慶東原原文注釋及賞析08-08
白樸元曲集之雙調(diào)·慶東原原文閱讀題及注釋賞析08-08
雙調(diào)元曲賞析12-02
慶東原泊羅陽驛元曲賞析02-24
雙調(diào)的元曲賞析12-02