元曲《雙調(diào)·轉(zhuǎn)調(diào)淘金令·思情》
【原文】
雙調(diào)·轉(zhuǎn)調(diào)淘金令·思情(初相見時(shí))
李邦祐
初相見時(shí),止望和他同偕老。
心腸變也,更無些兒好。
他藏著笑里刀,誤了我漆共膠。
他如今漾了甜桃,卻去尋酸棗。
我這里自敲爻。
怎生消?
怎生消磨得我許多煩惱?
【注釋】
“誤了我漆共膠”句:意為踐踏了愛情,耽誤了歡愛的夫妻生活。
漾了:這里指拋棄了的意思。
【賞析】
此曲寫婦女失戀受折磨的心情,既有“笑里刀”、“漆共膠”的埋怨與憤恨又有“漾了甜桃”、“去尋酸棗”的`惋惜和無奈,形象活靈活現(xiàn),淋漓盡致,巧妙絕倫。全曲大有嚴(yán)辣,瀟灑活潑。
【題解】
此曲表現(xiàn)一位婦女失戀后折磨難耐的心情,寄托了作者的同情心。
雙調(diào)·轉(zhuǎn)調(diào)淘金令·思情(初相見時(shí))
【元曲《雙調(diào)·轉(zhuǎn)調(diào)淘金令·思情》】相關(guān)文章:
雙調(diào)·折桂令元曲精選02-23
《雙調(diào)·折桂令 蘇學(xué)士》元曲注釋11-28
雙調(diào)元曲賞析12-02
雙調(diào)折桂令疏齋同賦木犀元曲12-03
雙調(diào)折桂令蘆溝曉月元曲賞析01-25
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令元曲賞析02-25