《梧葉兒·革步》徐再思元曲賞析
元曲是元朝文學(xué)的主流.前人所認(rèn)為卑不足道的民間文學(xué),大大地發(fā)展起來(lái),代替了正統(tǒng)文學(xué)的地位,而放出了異樣的.光彩,這一新興的文學(xué),正是大眾所欣賞的曲子與歌劇. 接下來(lái)請(qǐng)賞析元曲。
梧葉兒·革步
山色投西去,羈情望北游,湍水向東流。雞犬三家店,陂塘五月秋,風(fēng)雨一帆舟。聚車馬關(guān)津渡口。
【注解】
革步:改變行程、路線。
投:朝、向。
湍水:急流。
三家店:指人煙稀少的村店。
陂塘:池塘。
關(guān)津:水陸交通要道。
【譯文】
隨著行船看山影連綿向西退去,游子的思鄉(xiāng)之情卻悠悠向北漂游,湍急的水則滾滾東流。雞鳴犬吠的三家村店,水波蕩漾的池塘五月之秋,風(fēng)雨飄遙一葉扁舟,轉(zhuǎn)眼間到了車水馬龍的喧鬧渡口。
【《梧葉兒·革步》徐再思元曲賞析】相關(guān)文章:
商調(diào)梧葉兒別情元曲賞析11-26
商調(diào)梧葉兒嘲謊人元曲賞析11-28
《梧葉兒春思二首》元曲譯文及注解10-31
《梧葉兒感舊》元曲譯文及注釋11-03
《梧葉兒·嘲貪漢》元曲簡(jiǎn)析12-30
徐再思《折桂令·春情》翻譯賞析01-17
徐再思《水仙子·夜雨》翻譯賞析12-04