- 相關(guān)推薦
逝去的遠方現(xiàn)代詩歌
在深秋或初冬的拐點
烏鴉和喜鵲棲息于同一條枝椏上
十字路口,有人虛構(gòu)著春天
而天空高遠,驛動的靈魂
找不到一個明亮的出口
我都來不及敘述,晝與夜,美與丑
以及內(nèi)心的荒蕪。一些人或事物都蒙著面
那些忽明忽暗的殺手,那些滴血的刀劍
比想像中的要快幾分。已沒有理由不迷茫
沒有理由,不忘記過去,現(xiàn)在和未來
我都來不及敘述,這些紅墻綠瓦。這些人
這些車,這些被遺忘的豐碑。陽光很動蕩
就像一場心靈的風暴,正在混亂中
從彼到此,從你到我,從虛無到虛無
仿佛思緒都在同一個漩渦中跌宕
穿過山川,河流,森林,獸群,
穿過沙漠和城堡,我在清冷的峭壁上
點燃絕望的篝火,我看不清
風霜雪雨的距離,心仿佛走在
一去不返的路上
無論是失明的火焰,還是日漸襤褸的風情
或假象里開出的花朵,沼澤里淹沒的仇恨
捆綁著的吶喊,以及被鐵蹄踢破的頭顱
我將這一切,都歸于逝去的遠方
【逝去的遠方現(xiàn)代詩歌】相關(guān)文章:
《遠方》現(xiàn)代詩歌10-05
致逝去的同學現(xiàn)代詩歌10-27
逝去06-10
逝去08-12
逝去09-12
逝去的嘆息05-03