燕文公時文言文解讀
【提要】
“一怒而諸侯懼,安居而天下熄”。蘇秦、張儀等謀略家、雄辯家在戰(zhàn)國政治舞臺上舉足輕重、非常的有分量。憑著他們的三言兩語就可以不費吹灰之力,收復十座城池。
【原文】
燕文公時,秦惠王以其女為燕太子婦。文公卒,易王立。齊宣王因燕喪攻之,取十城。武安君蘇秦為燕說齊王,再拜而賀,因仰而吊。齊王案戈而卻曰:“此一何慶吊相隨之速也?”
對曰:“人之饑所以不食烏喙者,以為雖偷充腹,而與死同患也。今燕雖弱。畯娗刂傩鲆病M趵涫,而深與強秦為仇。今使弱燕為雁行,而強秦制其后,以招天下之精兵,此食烏喙之類也!饼R王曰:“然則奈何?”
對曰:“圣人之制事也。轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功。故桓公負婦人而名益尊,韓獻開罪而交愈固,此皆轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功者也。王能聽臣,莫如歸燕之十城,卑辭以謝秦。秦知王以己之故歸燕城也,秦必德王。燕無故而得十城,燕亦德王。是棄強仇而立厚交也。且夫燕、秦之俱事齊,則大王號令天下皆從。是王以虛辭附秦,而以十城取天下也。此霸王之業(yè)矣。所謂轉(zhuǎn)禍為福,因敗成功者也。”
齊王大說,乃歸燕城。以金千斤謝其后,頓首中,愿為兄弟而請罪于秦。
【譯文】
燕文公時,秦惠王把他的女兒嫁給燕國的太子做妻子。燕文公去世后,易王繼位。齊宣王趁著燕國大喪進攻燕國,奪取了燕國十座城邑。武安君蘇秦為燕國的利益去游說齊宣王。
蘇秦見了宣王,先拜了兩拜表示祝賀,接著就仰起頭來念悼辭。齊王手按鐵戈向后退了幾步,問道:“你這是怎么回事,先賀喜接著就念悼辭?”蘇秦答道:“人餓的時候,之所以不吃烏頭(一種毒藥),是認為即使能填滿肚子,可是不久就會死去,F(xiàn)在燕國雖然比較弱小,但也是強秦的翁婿之邦。大王貪圖十個城邑的便宜卻和強大的秦國結(jié)下了深仇,F(xiàn)在如果讓弱小的燕國做先鋒,而強大的秦國做后盾,從而用天下的精兵攻擊您,這與吃烏頭充饑一樣危險!
齊宣王說:“既然如此,該如何辦呢?”蘇秦回答說:“圣人做事,能夠轉(zhuǎn)禍為福,因敗取勝。因此盡管齊桓公雖有女色的牽連,自己的名聲卻更加的尊貴;韓獻子雖因殺人獲罪,但自己的地位卻越發(fā)穩(wěn)固,這些都是轉(zhuǎn)禍為福、因敗建功的例子。大王可以聽從我的.意見,不如歸還燕國的十座城邑,并用謙恭的言辭向秦國道歉。當秦王知道大王是因為他的緣故而歸還了燕國的十座城邑,一定感激大王。燕國平白無故收回城邑,也會感激大王,如此,大王不就避開了強敵,反而和他們建立了深厚的友誼嗎?再說燕秦都會討好齊國,那么大王發(fā)號施令,天下諸侯又有誰不會聽從呢?大王只用話語表示親近秦國,又以十座城邑取得天下的支持,這可是霸主的事業(yè),也是所謂轉(zhuǎn)禍為福,因敗建功的好辦法!
齊宣王聽后非常高興,于是把燕國的十城送回,隨后又送千金表示致歉,并在一路上叩頭,希望結(jié)為兄弟之邦,懇請秦國赦罪。
【評析】
蘇秦剛開始就以念悼詞先聲奪人,緊緊地抓住了齊王的心。然后剖析了秦、齊、燕三國之間的利益關系,秦國可以聯(lián)燕攻齊,齊國面臨著這種威脅之后開始改變態(tài)度。之后蘇秦據(jù)古論今、旁征博引,指出歸還十座城市才會轉(zhuǎn)禍為福。論證非常的有力,尤其是引用齊桓公、韓獻子等歷史人物的經(jīng)驗,給論辯內(nèi)容增加了一種歷史的厚重感,把這種歷史智慧自如地運用和貫通于論辯中,給人一種不可抗拒的說服力。
【燕文公時文言文解讀】相關文章:
文言文公輸?shù)姆g02-26
文言文公輸翻譯01-04
文言文公輸原文及翻譯02-25
解讀梁山好漢——浪子燕青10-17
朱文公受騙文言文翻譯02-21
晉文公功文言文翻譯02-12
海鷗與巷燕文言文翻譯02-17
秦滅燕文言文翻譯02-05
郢人燕說文言文翻譯12-20