- 相關推薦
《新序·雜事第一》的文言文閱讀和翻譯
在學習中,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編收集整理的《新序·雜事第一》的文言文閱讀和翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
閱讀下面一段文言文,將畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進曰:君退朝而有憂色,何也?楚王曰:吾聞之諸侯,自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。劉向《新序·雜事第一》)[注]不谷:古代君王自稱的謙詞。
(1) 吾聞之諸侯,自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)
譯文: 我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。
(2) 楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。(3分)
譯文:楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上,(于是楚莊王)退朝時面容憂愁(面帶憂色也可)。(3分。當、逮各占1分,句子通順占1分)
(3)吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。(3分)
譯文:我們國家大概接近滅亡了吧,我因此而現(xiàn)出憂愁的神色。(3分。其幾于各占1分,句子通順占1分。)
翻譯:
楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?楚王回答說:我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國,F(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。
【《新序·雜事第一》的文言文閱讀和翻譯】相關文章:
文言文《新序》閱讀參考02-15
文言文和翻譯06-13
文言文和翻譯08-30
文言文閱讀訓練及翻譯09-01
嵇康文言文閱讀翻譯04-04
包拯文言文閱讀翻譯08-13
《鄭人買履》文言文和翻譯04-10
文言文和翻譯最新08-12
《狼》文言文和翻譯11-24