酒肆文言文翻譯
一、原文:
魯宗道為諭德時(shí),居近酒肆,嘗微行就飲肆中,偶真宗亟召,使者及門,久之,宗道方自酒肆來(lái)。使者先入,約曰:“即上怪公來(lái)遲,何以為對(duì)?”宗道曰:“第以實(shí)言對(duì)!笔拐咴唬骸叭粍t公當(dāng)?shù)米。”曰:“飲酒人之常情欺君臣子之大罪也!闭孀诠麊枺拐呔咭宰诘姥詫?duì)。帝詰之。宗道謝曰:“有故人自鄉(xiāng)里來(lái),臣家貧無(wú)杯盤,故就酒家飲!钡垡詾橹覍(shí)可大用。
二、翻譯:
魯宗道擔(dān)任負(fù)責(zé)教育太子的官員時(shí),家離酒館很近。曾經(jīng)有一次喬裝打扮前往酒館喝酒,偶然真宗有事急切召他進(jìn)見。傳達(dá)命令的`使者到魯宗道家,等候很久,宗道才從酒市回來(lái)。使者先回宮了,和宗道約定說(shuō):“如果皇上責(zé)怪您來(lái)晚了,(我)拿什么話來(lái)回答?”宗道說(shuō):“只需如實(shí)回答!笔拐哒f(shuō):“如果照實(shí)回答,你必定會(huì)受皇上怪罪!”宗道說(shuō):“喝酒是人之常情,欺蒙君王,就是做人臣的最大的罪過(guò)!钡搅苏孀谀抢铮孀诠贿@樣詢問,使者就完全按照魯宗道所說(shuō)的話如實(shí)向皇上稟報(bào)。宋真宗責(zé)問魯宗道,魯宗道謝罪說(shuō):“臣有老朋友從家鄉(xiāng)來(lái),我家里貧窮,沒有像樣的杯盤,所以就到酒館去招待他。”真宗聽了認(rèn)為魯宗道非常忠實(shí)可以重用。
【酒肆文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯02-25
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文02-27
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17
焚香文言文翻譯02-19