文言文《項(xiàng)羽少有大志》原文及翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編幫大家整理的文言文《項(xiàng)羽少有大志》原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
項(xiàng)籍者,下相人也,字羽。初起時(shí),年二十四。其季父項(xiàng)梁,梁父即楚將項(xiàng)燕,為秦將王翦所戮者也。項(xiàng)氏世世為楚將,封于項(xiàng),故姓項(xiàng)氏。
項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去;學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:書(shū)足以記名姓而已。劍一人敵,不足學(xué),學(xué)萬(wàn)人敵。于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟學(xué)。項(xiàng)梁嘗有櫟陽(yáng)逮,乃請(qǐng)?zhí)I獄掾曹咎書(shū)抵櫟陽(yáng)獄掾司馬欣,以故,事得已。項(xiàng)梁殺人,與籍避仇于吳中。吳中賢士大夫皆出項(xiàng)梁下。每吳中有大繇役及喪,項(xiàng)梁常為主辦,陰以兵法部勒賓客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游會(huì)稽,渡浙江,梁與籍俱觀。籍曰:彼可取而代也。梁掩其口,曰:毋妄言,族矣!梁以此奇籍。籍長(zhǎng)八尺余,力能扛鼎,才氣過(guò)人,雖吳中子弟皆已憚籍矣。
譯文
項(xiàng)籍是下相人,字羽。開(kāi)始起事的時(shí)候,他二十四歲。項(xiàng)籍的叔父是項(xiàng)梁,項(xiàng)梁的父親是項(xiàng)燕,就是被秦將王翦所殺害的那位楚國(guó)大將。項(xiàng)氏世世代代做楚國(guó)的大將,被封在項(xiàng)地,所以姓項(xiàng)。
項(xiàng)籍小的時(shí)候曾學(xué)習(xí)寫(xiě)字識(shí)字,沒(méi)有學(xué)成就不學(xué)了;又學(xué)習(xí)劍術(shù),也沒(méi)有學(xué)成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍卻說(shuō):寫(xiě)字,能夠用來(lái)記姓名就行了;劍術(shù),也只能敵一個(gè)人,不值得學(xué)。我要學(xué)習(xí)能匹敵萬(wàn)人的本事。于是項(xiàng)梁就教項(xiàng)籍兵法,項(xiàng)籍非常高興,可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。項(xiàng)梁曾經(jīng)因罪案受牽連,被櫟陽(yáng)縣逮捕入獄,他就請(qǐng)?zhí)I縣獄掾曹咎寫(xiě)了說(shuō)情信給櫟陽(yáng)獄掾司馬欣,因?yàn)檫@個(gè)緣故,事情才得以了結(jié)。后來(lái)項(xiàng)梁又殺了人,為了躲避仇人,他和項(xiàng)籍一起逃到吳中。吳中有才能的士大夫,本事都比不上項(xiàng)梁。每當(dāng)吳中有大規(guī)模的徭役或大的喪葬事宜時(shí),項(xiàng)梁經(jīng)常做主辦人,并暗中用兵法部署組織賓客和青年,借此來(lái)了解他們的'才能。秦始皇游覽會(huì)稽郡渡浙江時(shí),項(xiàng)梁和項(xiàng)籍一塊兒去觀看。項(xiàng)籍說(shuō):那個(gè)人,我可以取代他!項(xiàng)梁急忙捂住他的嘴,說(shuō):不要胡說(shuō),要滿門(mén)抄斬的!但項(xiàng)梁卻因此而感到項(xiàng)籍很不一般。項(xiàng)籍身高八尺有余,力大能舉鼎,才氣超過(guò)常人,即使是吳中當(dāng)?shù)氐哪贻p人也都很敬畏他了。
項(xiàng)羽
項(xiàng)羽[1](公元前232年―公元前202年),男,唐宋典籍記載為周王族諸侯國(guó)項(xiàng)國(guó)后代,姬姓,項(xiàng)氏,名籍,字羽,泗水郡下相縣(今江蘇省宿遷市)人。秦朝末年政治家、軍事家,楚國(guó)名將項(xiàng)燕的孫子。
項(xiàng)羽少時(shí)學(xué)書(shū)、劍皆無(wú)所成,然胸懷反秦大志。秦二世元年(前209年)九月,隨項(xiàng)梁起兵會(huì)稽(治今江蘇蘇州),響應(yīng)陳勝、吳廣起義。陳勝死后,又領(lǐng)導(dǎo)反秦武裝主力,擁立楚懷王之孫熊心為王。秦將章邯擊趙時(shí),奉懷王之命,以次將隨上將軍宋義率軍救趙,因宋義行至安陽(yáng)后按兵不動(dòng),遂于帳中斬之,然后親自領(lǐng)兵救巨鹿,破釜沉舟,大敗秦軍主力。隨后招降章邯,坑殺秦卒二十萬(wàn),進(jìn)軍關(guān)中。時(shí)劉邦已先據(jù)咸陽(yáng),謀臣范增力勸項(xiàng)羽在鴻門(mén)宴上殺死劉邦,未能實(shí)現(xiàn),與劉邦暫時(shí)達(dá)成和解,遂屠咸陽(yáng),殺秦王子?jì),燒秦宮室,擄掠貨寶。公元前206年二月,分封諸侯,以劉邦為漢王,自立為西楚霸王,定都彭城(今江蘇徐州)。不久,田榮、陳余于齊、趙等地舉兵反楚,劉邦乘機(jī)平定三秦,進(jìn)逼西楚,楚漢之爭(zhēng)隨之爆發(fā)。項(xiàng)羽雖于戰(zhàn)爭(zhēng)前期取得勝利,但因分封諸侯,內(nèi)部矛盾重重,加以戰(zhàn)略決策失宜,軍事形勢(shì)日益不利,終被圍困垓下,夜聞楚歌四起,以為漢軍已得楚地,遂突圍至烏江,自刎而死。[89]
作為中國(guó)軍事思想“兵形勢(shì)”(兵家四勢(shì):兵形勢(shì)、兵權(quán)謀、兵陰陽(yáng)、兵技巧) 的代表人物,項(xiàng)羽是一位以武力出眾而聞名的武將。李晚芳評(píng)價(jià)“羽之神勇,千古無(wú)二”。
【文言文《項(xiàng)羽少有大志》原文及翻譯】相關(guān)文章:
陳蕃有大志文言文翻譯07-01
晉書(shū)文言文原文及翻譯02-03
岳飛文言文翻譯及原文01-24
高中文言文原文及翻譯01-24
文言文兩則原文及翻譯02-04
文言文義士趙良原文及翻譯01-24
《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24
地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27
宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27
曲突徒薪文言文原文及翻譯07-17