寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

文言文少年治縣的翻譯和解釋

時(shí)間:2021-03-31 10:18:48 文言文名篇 我要投稿

文言文少年治縣的翻譯和解釋

  子奇 年十六,齊君使治阿。既而齊君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿!饼R君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能 治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

文言文少年治縣的翻譯和解釋

  翻譯

  子奇十六歲的時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的,同車的`人都是老人!饼R君 說:怎么看得出?”追趕的人說:“憑借老人的智慧,由年輕的人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇治理阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打 開糧倉來救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國(guó)的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國(guó))阿縣,阿縣的人父子 兄弟相互鼓勵(lì),以自己家的兵器打敗了魏國(guó)軍隊(duì)。

  解釋

  阿:地名,即今山東阿縣

  治:治理 反:通"返",返回

  既而:后來,不久

  遣:派

  共載:同車

  白首:老年人

  夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實(shí)義

  決之:決斷政事

  耕器:農(nóng)具

  倉:倉庫

  廩:倉庫中的糧食

  賑:救災(zāi)

  私兵:私人武器

  倉廩:儲(chǔ)藏糧食的倉庫

【文言文少年治縣的翻譯和解釋】相關(guān)文章:

子奇治縣文言文翻譯02-23

《子奇治縣》文言文翻譯及啟示03-08

《治駝》的文言文翻譯07-17

文言文《少年志存高遠(yuǎn)》原文和翻譯01-24

結(jié)繩而治文言文翻譯02-13

有關(guān)治駝的文言文翻譯02-14

以蟲治蟲文言文翻譯12-20

以蟲治蟲的文言文翻譯01-29

《治生之道》文言文翻譯02-08

鄂托克前旗| 中阳县| 重庆市| 福海县| 新建县| 普陀区| 辽源市| 嵩明县| 永寿县| 阿合奇县| 历史| 通化县| 余庆县| 夹江县| 邛崃市| 平江县| 三门峡市| 潜山县| 东港市| 义马市| 海伦市| 平定县| 错那县| 新化县| 长兴县| 临西县| 沁水县| 福州市| 红原县| 新丰县| 科技| 阿拉尔市| 平泉县| 丰镇市| 九龙县| 平凉市| 贡嘎县| 崇礼县| 博客| 黄梅县| 麦盖提县|