不學(xué)則墻面文言文翻譯
在我們上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編幫大家整理的不學(xué)則墻面文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
不學(xué)則墻面原文
唐太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問。朕向為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書。比來四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書卷,使人讀而聽之。君臣父子,政教之道,共在書內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩!煌窖砸。卻思少小時行事,大覺非也!保ㄟx自《貞觀政要》)
不學(xué)則墻面注釋
1.朕:我。古代皇帝自稱。
2.向:過去,從前,早先
3為:因為
4.躬親戎事:親自參與軍事。躬:親自; 戎:帶兵打仗
5比:近
6.不暇:沒有空閑。暇:空閑
7.比來:近來。比,近。
8.四海:全國。
9.執(zhí):拿。
10.使:命令。
11.君臣父子:指君臣父子之間的相處原則。
12政教:政治教化
13.墻面:面對墻壁。比喻一無所知。
14.蒞事惟煩:處理事情只會(感到)麻煩。蒞事,處事。
15.不徒言:不只是虛言或不只是白說的`話,徒:白白地。
16..卻思:回想。
17. 共在書內(nèi):共:全。
18.道:方法。
19蒞:面對
20惟:只是
不學(xué)則墻面譯文
唐太宗對房玄齡說:“做人應(yīng)該學(xué)習(xí)與求問。我過去因為許多兇敵沒有平定,東征西討,親自參與軍事,沒有空暇讀書。近來天下太平,我人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就)命令別人讀給我聽。做國君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在書中。古人說:‘不學(xué)習(xí),一無所知,處理事情只會感到麻煩。’這不只是說說;叵胛夷贻p時的處事行為,覺得很是不對!
【不學(xué)則墻面文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16