- 相關(guān)推薦
《校人烹魚》文言文翻譯
引導(dǎo)語:《校人烹魚》講述了善良的人們常常被小人欺騙,而這些小人卻總是因此沾沾自喜的故事。接下來是小編為你帶來收集整理的《校人烹魚》文言文翻譯,歡迎閱讀!
校人烹魚
昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①,子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少則洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子產(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”
校人出曰:“孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”
故君子可欺之以方⑨,難罔⑩以非其道。
。ā睹献印とf章上》)
譯文:
『注』:
、汆嵶赢a(chǎn),春秋時(shí)期鄭國(guó)著名的政治家,春秋時(shí)鄭國(guó)大夫公孫橋的字。
、谛H,管理池沼的小吏。畜:飼養(yǎng)。
③圉圉焉(yǔ):疲乏無力,局促不舒展的樣子。
、莘疵簭(fù)命。
⑥少:一會(huì)兒。 洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。
、哂迫唬盒羞M(jìn)迅速的樣子。 逝:往。指魚游到池塘深處去了。
、嗌幔悍畔隆
、嵋云浞剑褐赣煤虾醯览淼氖虑椤"庳瑁╳ǎng)欺騙,蒙騙。
從前有人向鄭國(guó)著名的政治家子產(chǎn)贈(zèng)送活魚,子產(chǎn)命令管理池沼的小吏把魚養(yǎng)在水池中,小吏把魚做熟了,復(fù)命說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會(huì)就活潑的'了,然后迅速游到深處去了!弊赢a(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方!”
小吏出來就說:“誰說子產(chǎn)智慧?我既然已經(jīng)做熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方,找到了應(yīng)該去的地方”
所以對(duì)君子可以用恰當(dāng)有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。
寓意:用花言巧語編造的謊言,常常使那些不了解實(shí)際情況的人上當(dāng)。但如果能夠認(rèn)真地做實(shí)際調(diào)查,那么,騙人的伎倆就無法施展了!