百丈山記文言文翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):要學(xué)會(huì)文言文一個(gè)非常重要的點(diǎn)就是要能夠看懂,那么有關(guān)百丈山記文言文翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!
百丈山記
登百丈山三里許,右俯絕壑,左控垂崖;疊石為磴十余級(jí)乃得度。山之勝蓋自此始。循磴而東,即得小澗,石梁跨于其上。皆蒼藤古木,雖盛夏亭午無(wú)暑氣;水皆清澈,自高淙下,其聲濺濺然。度石梁,循兩崖,曲折而上,得山門,小屋三間,不能容十許人。然前瞰澗水,后臨石池,風(fēng)來(lái)兩峽間,終日不絕。門內(nèi)跨池,又為石梁。度而北,躡石梯數(shù)級(jí)入庵。庵才老屋數(shù)間,卑庳[1]迫隘,無(wú)足觀。獨(dú)其西閣為勝。水自西谷中循石罅奔射出閣下,南與東谷水并注池中。自池而出,乃為前所謂小澗者。閣據(jù)其上流,當(dāng)水石峻激相搏處[2],最為可玩。乃壁其后[3],無(wú)所睹。獨(dú)夜臥其上,則枕席之下,終夕潺潺,久而益悲,為可愛(ài)耳。
出山門而東,十許步,得石臺(tái)。下臨峭岸[4],深昧[5]險(xiǎn)絕。于林薄[6]間東南望,見(jiàn)瀑布自前巖穴瀵涌而出[7],投空下數(shù)十尺。其沫乃如散珠噴霧,日光燭之,璀璨奪目,不可正視。臺(tái)當(dāng)山西南缺,前揖蘆山,一峰獨(dú)秀出;而數(shù)百里間峰巒高下,亦歷歷在眼。日薄西山,余光橫照,紫翠重疊[8],不可殫數(shù)。旦起下視,白云滿川,如海波起伏;而遠(yuǎn)近諸山出其中者,皆若飛浮往來(lái),或涌或沒(méi),頃刻萬(wàn)變。臺(tái)東徑斷,鄉(xiāng)人鑿石容磴以度,而作神祠于其東,水旱禱焉。臺(tái)東徑斷,畏險(xiǎn)者或不敢度。然山之可觀者,至是則亦窮矣。
余與劉充父、平父、呂叔敬、表弟徐周賓游之。既皆賦詩(shī)以紀(jì)其勝[9],余又?jǐn)⒋纹湓斎绱薣10]。而最其可觀者:石磴、小澗、山門、石臺(tái)、西閣、瀑布也。因各別為小詩(shī)以識(shí)其處,呈同游諸君,又以告夫欲往而未能者。年月日記。
【注釋】
[1]卑庳(bēi):低矮。庳:原作“痹”。
[2]當(dāng):面對(duì)。水石峻激相搏:山石峻峭,水流湍急,水石相撞,如同搏擊。
[3]“乃壁”二句:承上句說(shuō),然而在西閣后面,卻是石壁,沒(méi)有什么風(fēng)景可看的!澳恕保,卻,表示轉(zhuǎn)折語(yǔ)氣。“壁”,石壁!捌洹,指西閣。
[4]峭(qiào)岸:懸崖峭壁。
[5]深昧:深暗。
[6]林。翰菽緟搽s的地方。
[7]瀵(fèn)涌:水同源分流噴出。這句是說(shuō),看見(jiàn)瀑布由前方巖石洞穴中噴涌而出。
[8]紫翠重疊:是說(shuō)群山在夕陽(yáng)照耀下,或紫或翠,重疊相映。
[9]“既皆”句:朱熹著有《游百丈山以徙倚弄云泉分韻賦詩(shī)得云字》。
[10]敘次:依次敘述。各別為小詩(shī):每一處另外寫了一首小詩(shī)!栋僬缮搅仭肥橇孜逖越^句。今錄其中題為《瀑布》一首:“巔崖山飛泉,百尺散風(fēng)雨?召|(zhì)麗清暉,龍鸞共掀舞!弊R(shí)(zhì):記。夫:那些。年月日:這里略去了寫這篇游記的具體時(shí)間。歷歷:清晰分明的。
百丈山記文言文翻譯
登上百丈山約三里多路,右邊俯臨深險(xiǎn)的山谷,左邊連接著陡峭懸崖;重疊的石塊形成臺(tái)階,走了十多級(jí)臺(tái)階方才越過(guò)。百丈山的優(yōu)美景色大概就從這里開始了。沿著石階向東走,就能看到一個(gè)小澗,有一座石橋橫跨在它上面。澗里長(zhǎng)滿蒼翠的藤蔓和參天的古木,這里即使在盛夏中午最炎熱的時(shí)候,也感覺(jué)不到逼人的暑氣;澗中水流清澈,從高處急速流下,發(fā)出淙淙的聲音。越過(guò)石橋,沿著兩邊山崖曲折小路而上,可以發(fā)現(xiàn)一座寺廟,寺廟大致有三間小屋,都不能容納十來(lái)個(gè)人。但這里前面可以俯瞰清澈的澗水,后面臨近一泓小池,習(xí)習(xí)清風(fēng)從兩邊山峽間吹來(lái),整日不停。門內(nèi)橫跨小池的又是一座石橋,越過(guò)石橋向北走,踏著數(shù)級(jí)石梯能夠進(jìn)入一座庵中。庵里只有幾間老屋,低矮而又狹窄,沒(méi)有什么值得觀賞的。只有庵中的西閣樓風(fēng)景優(yōu)美。溪流從西邊山谷中順著石頭縫隙奔射而出于西閣之下,南邊和東邊溪水一同注入小池中,從小池中瀉出,形成前面所說(shuō)的小澗。西閣位居小澗的上游,正對(duì)著湍急的水流和峻峭的山石相撞搏擊之處,最值得觀賞。然而在西閣后面,卻是石壁,沒(méi)有什么風(fēng)景可看的。唯獨(dú)在夜里睡在西閣樓上,枕席下面就整宿都響著潺潺的流水聲,聽(tīng)久了,更感到悲涼,這種情境令人覺(jué)得可愛(ài)罷了。
出了山門向東,走十多步,可以看到一座石臺(tái),其下面臨懸崖峭壁,深暗險(xiǎn)峻。在草木叢雜的地方向東南眺望,可以看見(jiàn)一掛瀑布由前方巖石洞穴中噴涌而出,凌空而下長(zhǎng)達(dá)幾十尺。瀑布的飛沫就像飛散的'珍珠噴灑著霧氣,在日光照射之下,光彩鮮明,晃人眼目,讓人不敢正視。石臺(tái)正對(duì)著山西南的缺口,對(duì)著蘆山,此山獨(dú)立挺拔而出,周圍其它幾百里間的高低山峰,也都?xì)v歷在目,十分分明。太陽(yáng)迫近西山,余暉橫斜照耀之下,群山或紫或翠,重疊相映,數(shù)也數(shù)不盡。早晨起床向山下探視,滿山遍野白云飄蕩,像大海波濤起伏;而遠(yuǎn)近各座山峰隱現(xiàn)于其中,就像時(shí)而在飛奔,時(shí)而在漂浮,來(lái)來(lái)往往,有的涌現(xiàn),有的隱沒(méi),頃刻之間,變化萬(wàn)千。石臺(tái)東面,小路斷絕,鄉(xiāng)里的人在山壁上鑿出石級(jí),用來(lái)行走,因而在它的東面修造祭神的祠堂,天旱或水澇時(shí)在這里向神佛祈禱。那些畏懼險(xiǎn)途的人不敢走,但百丈山值得觀賞的景物到此也就窮盡了。
我和劉允父、平父、呂淑敬、表弟徐周賓一起游覽了百丈山,大家都賦詩(shī)記述百丈山的勝景,我詳細(xì)敘述了一行人游覽的經(jīng)過(guò)。百丈山最值得觀賞的地方,要數(shù)石磴、小澗、山門、石臺(tái)、西閣、瀑布幾處景點(diǎn)了。因此每一處別外寫了首小詩(shī)來(lái)記述這里的景致,獻(xiàn)給同游的朋友,并且借此告訴想前往(游覽)卻沒(méi)能成行的人。
【百丈山記文言文翻譯】相關(guān)文章:
《百丈山記》文言文翻譯02-16
游惠山記文言文翻譯03-11
游褒禪山記文言文及翻譯02-11
《游褒禪山記》的文言文翻譯01-17
游龍鳴山記文言文翻譯01-21
記超山梅花文言文翻譯及注釋01-04
文言文《游褒禪山記》翻譯03-24
游褒禪山記的文言文翻譯04-18
《游褒禪山記》文言文翻譯04-18