鮑君文言文翻譯答案
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。下面就是小編整理的鮑君文言文翻譯答案,一起來(lái)看一下吧。
原文:
昔有人設(shè)罝以捕獐,得而未覺(jué)。有行人竊取之,猶念不仁,乃以鮑魚(yú)置罝中而去。本主來(lái),于罝中得鮑魚(yú),怪之以為神,不敢持歸。于是置屋立廟,號(hào)為鮑君。后多奉之者,病或有偶愈者,謂有神。積七八年,鮑魚(yú)主過(guò)廟下,問(wèn)其故,人具為說(shuō)。乃曰:“此是我鮑魚(yú),何神之有?”于是乃息。
譯文:
從前有個(gè)人設(shè)下了繩網(wǎng)用來(lái)捕捉獐子,抓住了一頭獐,主人沒(méi)發(fā)現(xiàn).一個(gè)過(guò)路的人偷走了獐。(過(guò)路人)想想覺(jué)得太不好意思,就把帶著的`咸魚(yú)放一條在網(wǎng)里后離開(kāi)。原來(lái)的主人回來(lái)后,(看見(jiàn))放在那里的繩網(wǎng)中放著腌魚(yú),覺(jué)得很奇怪認(rèn)為這是神,不敢拿回去。村里人就在此建了個(gè)祠廟,稱(chēng)為"鮑君",后來(lái)很多人都信奉這個(gè)廟的鮑君,有病的人求鮑神后偶然好了,就更說(shuō)這神特別靈。七八年后,那個(gè)當(dāng)初往網(wǎng)里放腌魚(yú)的人經(jīng)過(guò)祠廟,問(wèn)是怎么回事,村人就如實(shí)告訴了他。這人說(shuō),"這是我的咸魚(yú)呀!哪里有什么神靈啊!"于是這件事就平息了。
字詞解釋:
1.罝(音:jū):捉兔子的網(wǎng),泛指捕野獸的網(wǎng);
2.竊取:偷取。
3:故:原因;別人祭拜鮑君的原因。
4.鮑魚(yú):這里指用鹽腌漬的魚(yú)。
5.去:離開(kāi)。
6.或:有時(shí)。
7.具:詳細(xì)。
8.息:平息。
9.怪:以…為怪。
10.何神之有:即“何神有之”。之:賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,無(wú)實(shí)際意義,道理。
11.此是我鮑魚(yú),何神之有?:這是我放的咸魚(yú),哪有什么神?
12.持:拿著;握著;抓著。
13.愈:(。┖谩
【鮑君文言文翻譯答案】相關(guān)文章:
鮑君文言文及翻譯01-22
鮑君文言文翻譯03-31
鮑君文言文原文及翻譯01-15
文言文《鮑君》閱讀答案02-23
鮑君文言文閱讀題和翻譯02-22
鮑君神02-14
知我者鮑子文言文翻譯02-20
鮑氏之子文言文翻譯11-29
鮑叔薦管仲文言文翻譯02-22