薜譚學(xué)謳文言文翻譯
薛譚學(xué)謳,出自古籍《列子·湯問》,這篇古文告訴我們學(xué)習(xí)是永無(wú)止境的,千萬(wàn)不可稍有成績(jī)就驕傲自滿。以下是小編為大家整理好的薜譚學(xué)謳文言文翻譯,歡迎大家參考學(xué)習(xí)哦!
【原文】
薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】
薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
注釋
薛譚、秦青:傳說中秦國(guó)兩名善于唱歌的人。
。1)謳(ōu):徒歌(無(wú)伴奏)歌唱。這里指唱歌。
。2)于:向。
。3)窮:盡、完,用完。這里指學(xué)完。
。4)技:本領(lǐng)。
。5)謂:以為,認(rèn)為,自認(rèn)為。
(6)盡:學(xué)盡,學(xué)完。
(7)遂:于是,就。
。8)之:代詞,指代上句中的秦青之技 。
。9)辭:告辭,告別。
。10)歸:回去,回家。
。11)弗:沒有,不。
。12)止:挽留,阻止。
。13)餞:用酒食設(shè)宴送行,設(shè)酒送行。
。14)郊:城外大道旁。
(15)衢(qú):大路,四通八達(dá)的路郊衢:郊外的大道邊。
。16)悲歌:慷慨悲壯的歌。
。17)振:使...振動(dòng)。
。18)響遏行云:遏,使...停止,阻攔;行云,飄動(dòng)的云彩。形容歌聲嘹亮。
。19)謝:道歉。
。20)反:通“返”,返回。
。21)撫節(jié):打著節(jié)拍。輕輕地打著拍子。
。22)于:在。
。23)言:發(fā)誓。
(24)鬻:讀音yu四聲,賣。
。25)欐:讀音li二聲,棟,中梁。
。26)抃:讀音bian四聲,鼓掌。
。27)放:通‘仿’,效仿。
賞析
“薛譚學(xué)謳”全文的重心是刻畫人物秦青和薛譚。頌揚(yáng)秦青的“視徒如子”和薛譚的“知錯(cuò)就改”的好品質(zhì)。秦青對(duì)待學(xué)生,寬容大度、仁愛和善,作者用最簡(jiǎn)潔、洗練的詞字成功塑造出教師秦青的高大形象。
其實(shí),薛譚很厲害。薛譚不僅有“知錯(cuò)就改”的大丈夫品質(zhì),有對(duì)真善美尤其聲樂藝術(shù)的執(zhí)著追求的好德性,還有頭腦清晰、眼光銳利的藝術(shù)鑒別力。在混沌世界,尤其在銅臭熏天的年度,學(xué)生尋明師難;名師尋好學(xué)生更難。學(xué)生尋名師,其難難在必須長(zhǎng)著一對(duì)銳眼。中國(guó)人病痛多,否則電視廣告就不會(huì)有那么多的藥物廣告。國(guó)人之眼疾,比如“紅眼病”、“勢(shì)利眼”,比比皆是。治療眼疾的藥,電視卻從無(wú)廣而告之的,可見此等眼病是無(wú)藥可治的癌癥!皠(shì)利眼”者便要“一葉蔽目,不見泰山”,何有拜會(huì)名師的緣分?薛譚聽見秦青激亢放歌,當(dāng)即識(shí)辨出這是最高級(jí)的聲樂藝術(shù),出于對(duì)藝術(shù)的真愛,所以斷然決定認(rèn)錯(cuò),爭(zhēng)取返回秦青門下去努力學(xué)習(xí)真正的藝術(shù)?上В刑嗵嗟闹袊(guó)青年沒有藝術(shù)的鑒別力,渾渾噩噩地叫慣施煙霧的`媒體輕易牽著鼻子乖乖的走,否則,哪來(lái)的“追星族”?何來(lái)如此之多的人癡目迷戀“十二樂坊”?什么是“藝術(shù)鑒別力”?這是一個(gè)三言兩語(yǔ)不能說清的大學(xué)術(shù)題。我常對(duì)我的學(xué)生說,能“觀文辨人”者有望叩開圣潔的文學(xué)大門;可“聽音識(shí)人”者方可步入高雅的音樂之堂。這其實(shí)說及的也只是“鑒別力”的大海之一滴而已。名師尋覓“好學(xué)生”所必須具備的生理?xiàng)l件(比如,色盲不得學(xué)美術(shù),耳背不得學(xué)音樂,骨骼欠佳不得學(xué)舞蹈),俯拾皆是,精神好(執(zhí)著追求藝術(shù)又刻苦學(xué)習(xí))的學(xué)生也不難找,名師要尋人格、品德好的學(xué)生,無(wú)疑大海撈針。為什么會(huì)這樣?我不說,硬要說,我又要犯矛頭直指社會(huì)對(duì)特!皟夯实邸狈趴v的揭短罪過。
作者簡(jiǎn)介
列子(大約公元前450年—公元前375年即戰(zhàn)國(guó)年間,享年75歲),戰(zhàn)國(guó)前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人對(duì)他的尊稱),華夏族,周朝鄭國(guó)圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道學(xué)者、思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家、教育家。對(duì)后世哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂曲、宗教影響非常深遠(yuǎn)。著有《列子》,其學(xué)說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。
【薜譚學(xué)謳文言文翻譯】相關(guān)文章:
薛譚學(xué)謳文言文翻譯04-20
文言文薛譚學(xué)謳翻譯08-17
薛譚學(xué)謳的故事11-30
薛譚學(xué)謳的睡前故事11-17
《薛譚學(xué)謳》的讀后感02-28
薛譚學(xué)謳讀后感04-18
薛譚學(xué)謳的寓言故事11-29
薛譚學(xué)謳閱讀練習(xí)及答案08-17