寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

不責(zé)僮婢的文言文翻譯

時(shí)間:2022-01-15 10:14:48 文言文名篇 我要投稿

不責(zé)僮婢的文言文翻譯

  在我們上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的不責(zé)僮婢文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

不責(zé)僮婢的文言文翻譯

  不責(zé)僮婢的文言文翻譯

  原文

  唐臨(人名)性寬①仁②,多、邸L④欲吊喪,令家僮歸取白衫,僮乃誤持馀衣⑤,懼未敢進(jìn)。臨察之,謂曰:“今日氣逆,不宜哀泣,向⑥取白衫且止!庇至钪笏,不精,潛⑦覺其故,乃謂曰:“今日陰晦,不宜服藥,可棄之!苯K不揚(yáng)⑧其過⑨也。

  陽城(人名)嘗絕⑩糧,遣⑾奴求米。奴以⑿米易⒀酒,醉臥于路。城迎之,奴未醒,乃負(fù)⒁以歸。及奴覺⒂,謝罪。城曰:“寒而飲,何害也!”(選自馮夢龍《古今譚概》)

  注釋

  性:性格

  ①寬:寬厚。

  ②仁:仁慈。

 、鬯。簩捜,寬恕。

  ④嘗:曾經(jīng)。

 、葩乓拢簞e的衣服。

 、尴颍簭那,往昔。

  ⑦潛:偷偷地。

 、鄵P(yáng):宣揚(yáng),揭發(fā)。

 、徇^:過錯(cuò)。

  ⑩絕:斷絕。

 、锨玻号汕病

 、幸裕簯{借。

 、岩祝簱Q。

 、邑(fù):背。

  ⒂覺:睡醒。

  譯文

  唐臨性情寬厚仁慈,很寬容。曾經(jīng)準(zhǔn)備去吊喪,讓童仆回家去拿白衣服,童仆誤拿了別的.衣服,害怕得不敢進(jìn)來。唐臨覺察到了這件事,對他說:“今天天氣不順,不適合悲傷哭泣,先前要你取白衫的事暫且停止。”又曾經(jīng)讓童仆煮藥,煮壞了。唐臨暗地覺察到了其中的原因,于是對他說:"今天天氣陰暗,不適合吃藥,可以把藥扔掉。"(唐臨)最終沒有張揚(yáng)童仆的過錯(cuò)。

  陽城曾經(jīng)斷糧,派遣奴仆去買米。奴仆用米換酒,醉臥在路上。陽城去接他,他還沒醒,就把他背回家。等到奴仆睡醒了,向陽城謝罪。陽城說:“天寒冷喝酒,有什么害處呢?”

【不責(zé)僮婢的文言文翻譯】相關(guān)文章:

直不疑文言文翻譯及注釋06-01

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

猴弈的文言文翻譯07-16

馬說文言文翻譯08-26

绥中县| 普陀区| 颍上县| 库尔勒市| 易门县| 平和县| 广昌县| 枣庄市| 嘉禾县| 旬阳县| 蒲城县| 洱源县| 平武县| 上蔡县| 瑞金市| 海伦市| 新闻| 屏东市| 合江县| 武安市| 河北区| 志丹县| 清新县| 绍兴县| 和平区| 美姑县| 芜湖市| 斗六市| 凤冈县| 开封县| 石景山区| 临江市| 丹凤县| 阿合奇县| 宣化县| 来凤县| 宜兰市| 崇仁县| 潼关县| 墨竹工卡县| 福海县|