寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

陳萬年文言文翻譯

時間:2022-11-28 09:31:09 文言文名篇 我要投稿

陳萬年文言文翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家應(yīng)該都接觸過文言文翻譯吧,那么怎么去翻譯一篇文言文呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于陳萬年文言文翻譯,歡迎閱讀!

陳萬年文言文翻譯

  陳萬年文言文翻譯1

  原文

  陳萬年乃朝中顯官,嘗病,召子咸教戒于床下。語至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬年乃不復(fù)言。(選自《漢書陳萬年傳》)

  譯文

  陳萬年是朝中的重臣,曾經(jīng)(有一次)病了,把兒子陳咸叫到床前告誡他,講到半夜,陳咸打瞌睡了,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,訓(xùn)斥說:“你的父親(我)(口口聲聲)教你、告誡你,你卻打瞌睡,不聽我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說:“您說的話(的意思)(我)都(知道),主要意思是教我奉承(別人)!标惾f年不敢再說了。

  以下為另一版本:

  陳萬年是朝中的重臣,曾經(jīng)(有一次)病了,把兒子陳咸叫到床前告誡他,講到半夜,陳咸睡著了,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,訓(xùn)斥說:“我告誡你,你卻睡了,不聽我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說:“您說的`話(我)都(知道),主要意思是教我奉承(別人)!标惾f年不再說話了。

  注釋

  1.嘗:曾經(jīng)。

  2.戒:同“誡”,告誡;教訓(xùn)。

  3.語:談?wù)摗?/p>

  4.睡:打瞌睡。

  5.欲:想要。

  6.杖:名詞用作動詞,用棍子打。

  7.之:代詞,指代陳咸。

  8.曰:說。

  9.乃公:你的父親 ,乃:你

  10.謝:道歉,認錯。

  11.具:都。

  12.大要:主要的意思。

  13.諂(chǎn):諂媚,奉承。拍馬屁。

  14.乃:于是,就。(古文中固定的標(biāo)準(zhǔn)文言文實詞)

  15.復(fù):再。

  16.言:話。

  17.顯:顯赫。

  陳萬年文言文翻譯2

  陳萬年教子

  作者:班固 撰

  陳萬年乃朝中重臣也,嘗病,召子咸教戒于床下。語至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也!比f年乃不復(fù)言。

  陳萬年教子譯文及注釋

  譯文

  陳萬年是朝中顯赫的大官,有一次陳萬年病了,把兒子陳咸叫來跪在床邊訓(xùn)話。一直說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什么道理?”陳咸趕忙跪下叩頭認錯,說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我要對上司要奉承拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

  注釋

  1.嘗:曾經(jīng)。

  2.戒:同“誡”,告誡;教訓(xùn)。

  3.語:談?wù),說話。

  4.睡:打瞌睡。

  5.欲:想要。

  6.杖:名詞用作動詞,用棍子打。

  7.之:代詞,指代陳咸。

  8.曰:說。

  9.乃公:你的父親 ,乃:你

  10.謝:道歉,認錯。

  11.具曉:完全明白,具,都。

  12.大要:主要的意思。

  13.大要教咸諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。

  14.乃:是

  15.復(fù):再。

  16.言:話。

  17.顯:顯赫。

  陳萬年文言文翻譯3

  作品原文

  陳萬年教子

  陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬年乃不復(fù)言。

  作品注釋

  1、嘗:曾經(jīng)。

  2、戒:同“誡”,告誡。

  3、語:談?wù),說話。

  4、睡:打瞌睡。

  5、欲:想要。

  6、杖:名詞用作動詞,用棍子打。

  7、之:代詞,指代陳咸。

  8、曰:說。

  9、乃公:你的父親。乃:你。

  10、謝:道歉,認錯。

  11、具:全,都。

  12、曉:知道。

  13、大要:主要。

  14、諂(chǎn):諂媚,奉承,拍馬屁。

  15、乃不復(fù)言:就。

  16、復(fù):再。

  17、言:話。

  18、陳萬年乃朝中重臣:是。

  19、汝反睡:反而。

  20、何:為什么。

  21、顯:顯赫。

  作品譯文

  陳萬年是朝廷中顯赫的大官,(陳萬年)曾經(jīng)病了,叫來兒子陳咸告誡他(并讓他)跪在床前,說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“(我作為)父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,為什么(這樣做)?”陳咸(趕忙跪下)叩頭認錯說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

  句子翻譯

  ①欲杖之。

  (陳萬年)想要用棍子打陳咸。

 、谙踢殿^謝。

  陳咸(趕忙)跪下叩頭道歉。

  ③具曉所言。

  您說的話(的意思)我都知道。

  ④乃公教戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?

 。ㄎ易鳛椋└赣H教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什么道理?

 、荽笠滔陶~。

  您主要的意思是教我奉承拍馬屁。

【陳萬年文言文翻譯】相關(guān)文章:

陳萬年教子的文言文及翻譯03-31

陳萬年教子文言文翻譯03-31

《陳萬年教子》文言文翻譯03-31

陳萬年教子的文言文翻譯04-01

漢書陳萬年傳文言文翻譯04-01

陳萬年教子文言文注解及翻譯01-17

陳蕃文言文翻譯08-04

《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯01-14

陳堯咨文言文翻譯04-14

惠州市| 赤峰市| 长汀县| 正镶白旗| 上思县| 利津县| 乡宁县| 乳山市| 太谷县| 昌都县| 台中县| 西和县| 建阳市| 钟祥市| 叙永县| 梁河县| 青龙| 扎鲁特旗| 凤阳县| 寻乌县| 富顺县| 黄浦区| 长垣县| 呈贡县| 常山县| 江城| 裕民县| 东方市| 武鸣县| 礼泉县| 夏津县| 江华| 驻马店市| 本溪市| 建湖县| 泗水县| 崇阳县| 资兴市| 长汀县| 龙岩市| 灵璧县|