老馬識(shí)途文言文翻譯
導(dǎo)語:老馬識(shí)途這篇文言文,相信很多同學(xué)都有學(xué)過,可是你知道它的意思嗎?下面是小編為你準(zhǔn)備的`老馬識(shí)途文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
原文
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
注釋
管仲、隰( xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。
孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。
反:通返,返回。
放:放開,解脫羈絆讓老馬自己隨便走。
遂:最終,終于。
得道:找到道路。
不難:不以為難,意思是愿意。
譯文
春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:螞蟻冬天住在山南,
夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源。果然挖到了水。
像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識(shí)淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識(shí),不也是錯(cuò)得很厲害嗎?
【老馬識(shí)途文言文翻譯】相關(guān)文章:
老馬識(shí)途文言文的翻譯07-20
老馬識(shí)途的文言文翻譯01-14
《老馬識(shí)途》文言文翻譯02-18
老馬識(shí)途文言文加翻譯01-17
老馬識(shí)途文言文02-03
《老馬識(shí)途》文言文閱讀及答案04-09
《老馬識(shí)途》文言文閱讀的答案01-14
老馬識(shí)途文言文原文是什么?12-08