寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

自相矛盾的文言文翻譯

時間:2023-01-21 21:13:25 文言文名篇 我要投稿

自相矛盾的文言文翻譯

  自相矛盾出自于《韓非子》,一則成語故事。大家知道怎么翻譯這篇文言文嗎?以下是小編為大家整理好的自相矛盾的文言文翻譯,歡迎大家參考學習哦!

自相矛盾的文言文翻譯

  原文

  楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  譯文

  楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時出現(xiàn)在一起。

  注釋

 。1)楚人:楚國人。

  自相矛盾圖片

 。2)鬻(yù):出售。

 。3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

 。4)吾:我。

 。5)堅:堅硬。

 。6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

 。7)利:鋒利。

 。8)無不:沒有。

 。9)或:有人。

 。10)以:用。

  (11)弗:不 。

  (12)應:回答。

 。13)夫:句首發(fā)語詞,那

  (14)子:你的

  之①:代詞,代指他的盾。

  之②:虛詞,起連接作用。

  之③:虛詞,起連接作用。

  之④:的。

  之⑤:的。

  之⑥:的。

  之⑦:的。

  啟示

  不要夸過頭,免得喧賓奪主。

【自相矛盾的文言文翻譯】相關文章:

自相矛盾的文言文及翻譯11-23

自相矛盾文言文的翻譯05-06

《自相矛盾》文言文原文注釋翻譯06-12

寓言故事自相矛盾文言文及翻譯07-19

自相矛盾原文及翻譯04-12

自相矛盾文言文閱讀答案08-19

自相矛盾文言文的意思及道理05-25

文言文翻譯01-13

文言文翻譯06-02

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

横山县| 民丰县| 库尔勒市| 民乐县| 冷水江市| 陆良县| 吴堡县| 喀什市| 中西区| 上饶市| 江城| 宜丰县| 安达市| 甘泉县| 萨迦县| 卓资县| 介休市| 乐山市| 沿河| 天峻县| 孝昌县| 长岛县| 新源县| 乐清市| 甘孜县| 宁海县| 固阳县| 当涂县| 谷城县| 永德县| 沈阳市| 汉中市| 微博| 乌鲁木齐县| 乌兰县| 凉城县| 霞浦县| 齐齐哈尔市| 神木县| 罗平县| 忻城县|